5.30.2008

American Policy in the Burmese Context

American Policy in the Burmese ContextKanbawza Win
What the former Soviet Union did for the cause of Socialism, --- is this what America is doing for the cause of democracy? This will be the first question asked of the current US administration. It seems that a high-profile "Democracy Promotion" agenda has provided repressive regimes, especially the Burmese Junta and its apologists with an excuse to label any popular pro-democracy movement that challenges them as foreign agents, even when led by independent grassroots nonviolent activists in Burma. Recently, the peaceful Buddhists monks demonstrations--which is clearly a popular nonviolent civil struggle--is the kind that toppled the corrupt and autocratic regimes in Serbia, Georgia and Ukraine and today, are claimed to be somehow part of an effort by the American administration and its allies to instigate "soft coups" against governments deemed hostile to American interests and replace them by more compliant regimes. This is not only confined to Burma but also extends to Belarus and Iran, Zimbabwe and others.The U.S. government has undeniably provided small amounts of money to various opposition groups and political parties through the National Endowment for Democracy (NED), the International Republican Institute (IRI) and other organs. Such funding has at times helped a number of opposition groups cover some of the costs of their operations, better enabling them to afford computers, Internet access, fax machines, printing costs, office space and other materials. Assistance from foreign governments has also helped provide for poll watchers and other logistical support to help insure free and fair elections. In addition, the United States, through the NED, the IRI and other U.S.-funded projects, has also provided seminars and other training for opposition leaders in campaign strategies. What is controversial about these endeavors is that they have been directed primarily at helping conservative, pro-Western parties with a free-market orientation and generally are not available to parties of the democratic left. Many opposition Burmese groups as well as groups in other countries have welcomed US assistance while others have rejected such aid on principle. There is no evidence, however, to suggest--even in cases where this kind of limited US support for opposition organizations has taken place--the U.S. government or any US-funded entity has ever provided training, advice, or strategic assistance for the kind of mass popular nonviolent action campaigns and has toppled governments or threatened the survival of incumbent regimes. Even the limited small aid requested which the All Ethnic International Open University, the only Burmese University in Diaspora that endeavors to sustain democracy through education was politely refused all these decades, proves beyond doubt that the American policy has utterly failed in Burma. Since the administration of President Ronald Reagan (1981-89), promoting democracy and freedom in the world has been a staple in U.S. political rhetoric has now become a laughing stock. The rhetoric has ratcheted up significantly during the administration of President George W. Bush. In his second inaugural address, Bush said, “It is the policy of the United States to seek and support the growth of democratic movements and institutions in every nation and culture, with the ultimate goal of ending tyranny in our world,” seems hollow with today’s scenario In any case, true democratic change comes from within, as Professor Josef Silverstein (Professors Emeritus of Rutgers University) has repeatedly pointed to our students this semester. Recent years have witnessed the emergence of a series of broadly based nonviolent social movements that have succeeded in toppling dictatorships and forcing democratic reforms in such diverse countries as the Philippines, Chile, Bolivia, Madagascar, Nepal, Czechoslovakia, Indonesia, Serbia, Mali, and Ukraine. Even the relatively conservative Washington-based Freedom House, after examining the 67 countries that have moved from authoritarianism to varying degrees of democratic governance over the past few decades, published a study concluding that these transitions did not come as a result of foreign intervention and only rarely through armed revolt or voluntary elite-driven reforms. In the overwhelming majority of cases, according to this report, change came through democratic civil society organizations engaging in massive nonviolent demonstrations and other forms of civil resistance, such as strikes, boycotts, tax refusal, occupations of public space, and other forms of non-cooperation. In reality, the limited amount of financial support provided to opposition groups by the United States and other Western governments in recent years cannot cause a nonviolent liberal democratic revolution to take place any more than the limited Soviet financial and material support for leftist movements in previous decades could cause an armed socialist revolution to take place. Those who are familiar with popular movements have long recognized, revolutions are the result of certain objective conditions. Indeed, no amount of money could force hundreds of thousands of people to leave their jobs, homes, schools, and families to face down heavily armed police and tanks and put their bodies on the line unless they had a sincere motivation to do so. Whenever governments are challenged by their own people, they tend to claim that those struggling for freedom and justice are traitors to the nation and agents of foreign enemies and this is exactly what the Burmese government did and very lately has barred Daw Aung San Suu Kyi from standing in elections.A number of regimes facing popular opposition have gone so far as to claim that certain small independent non-profit organizations and supporters of nonviolent action from Europe and the United States who have provided seminars and workshops for opposition activists on the history and dynamics of nonviolent resistance are somehow working as agents of the Western governments. Some Western bloggers and other writers critical of the American administration and understandably concerned about U.S. intervention in the name of “democracy,” have reinforced the claims by these governments. These in turn been picked up by some progressive websites and periodicals and even by some in the mainstream press, which then repeat them as fact. Virtually all of these seminars and workshops, however, come at the direct request of opposition organizers themselves. Many of them have been on behalf of pro-democracy activists struggling against dictatorships. American and European groups that share generic information on the history and dynamics of strategic nonviolence with civil society organizations in foreign countries are not unlike the Western private voluntary organizations that share environmentally sustainable technologies and agricultural techniques to farmers in developing nations. Both offer useful tools that, if applied consistently and effectively, could improve the quality of life for millions of people. There is nothing “imperialistic” about it and lamentably it was not applied to Burma.If sustainable agricultural technologies and methods are effective tools in meeting human needs and preserving the planet than the conventional development strategies promoted by Western governments, nonviolent action has been shown to be more effective in advancing democratic change than threats of foreign military intervention, backing coup plotters, imposing punitive sanctions, supporting armed rebel groups, and other methods traditionally instigated by the United States and its allies. And just as the application of appropriate technologies can also be a means of countering the damage caused by unsustainable neo-liberal economic models pushed by Western governments and international financial institutions, the use of massive nonviolent action can counter some of the damage resulting from the arms trade, military intervention, and other harmful manifestations of Western militarism. Development based on Western models usually means that multinational corporations and the governments of wealthy capitalist countries end up exerting a large degree of control over these societies, whereas appropriate technologies allowing for genuine independence and self-sufficiency is quite limited. And this is what the Burmese people are afraid of. Similarly, unlike fomenting the young Turks for a military coup which relies on asserting control over the population and potential political opponents – successful nonviolent civil insurrections are necessarily based on a broad coalition of popular movements and are therefore impossible for an outside power to control. This seems to be the way the people of Burma wants. Another difference between these people-to-people educational efforts and U.S. intervention is that, unlike the NED and other government-backed “pro-democracy” efforts, which often focus on developing conventional political initiatives led by pro-Western elites, these workshops on strategic nonviolence are primarily designed for grassroots activists unaffiliated with established political parties who seek to make change from below. The government like the Burmese Junta, accustomed to projecting political power through military force or elite diplomatic channels have little understanding or appreciation of nonviolent action or any other kind of mass popular struggle. Somewhat similar to the CIA that would know little about nonviolence, much less grassroots organizing? In short, not only is it naïve to assume than an external power could provoke a revolution of any kind, especially in a country like Burma. All these years it has become apparent that the U.S. government does not know the first thing about fomenting a nonviolent civil insurrection. As a result, the dilemma for U.S. policy-makers – and the hope for all of us who support democracy as a matter of principle and not political expediency – is that the most realistic way to overthrow the world’s remaining autocratic regimes like Burma is through a process the U.S. government cannot control. There is no denying that the American government has historically promoted regime change through military invasions, coup d’etat, and other kinds of violent seizures of power that install an undemocratic minority. One of the biggest examples is Iraq Nonviolent “people power” movements; by contrast, make regime change possible through empowering pro-democratic majorities. As a result, the best hope for advancing freedom and democracy in the world’s remaining autocratic states comes from civil society, not the U.S. government, which deserves neither the credit nor the blame for the growing phenomenon of nonviolent democratic revolutions. It is also ironic that so many on Americans after years of romanticizing armed struggle as the only way to defeat dictatorships, disparaging the potential of nonviolent action to overthrow repressive governments, and dismissing the notion of a nonviolent revolution -- are now expressing their alarm at how successful popular nonviolent insurrections can be, even to the point of naively thinking that it is so easy to pull off that it could somehow be organized from foreign capitals. It is really lamentable that they could not comprehend that every successful popular nonviolent insurrection has been a home grown movement rooted in the realization by the masses that their rulers were illegitimate and the current political system was incapable of redressing injustice. “Leftist” critics of nonviolent pro-democracy movements parallel right-wing supporters of U.S. intervention in that both denigrate the power of individuals to take their destiny into their own hands and overthrow oppressive leaders and institutions. Instead, both appear to believe that people are passive victims and that social and political change can only come through the manipulation of foreign powers. That the United States is somehow a major force behind contemporary popular movements against dictatorships in Burma, Iran, Zimbabwe, and Belarus or that the United States was somehow responsible for the successes of previous movements in Serbia, Georgia or Ukraine are just ludicrous. Contemporary history has shown that the vast majority of successful nonviolent civil insurrections have not been against dictatorships opposed by the U.S. government, but dictatorships supported by the U.S. government. Right-wing autocrats toppled by such “people power” movements have included Marcos in the Philippines, Suharto in Indonesia, the Shah of Iran, Duvalier in Haiti, Pinochet in Chile, Chun Doo Wan in South Korea, and Numeiry in Sudan, to name only a few. Even during the early days of Ne Win, Burma was clearly supported by the US claiming that he was anti communist until one of the American gift helicopters was short down by the KNU.Another problem is that when nonviolent civil insurrections do succeed in bringing democrats to power in countries previously under anti-American dictatorships, the new often-inexperienced leaders are faced with plaudits from the American right and suspicion from the European and North American left. This could lead them to wonder who their friends really are and reinforce the myth that those of the right, rather than the left, are the real champions of freedom. The conspiratorial thinking and denigration of genuine popular movements appearing increasingly in some leftist circles serves to strengthen the hand of repressive regimes, weaken democratic forces, and bolster the argument of American neo-conservatives that only U.S. militarism and intervention – and not nonviolent struggle by oppressed peoples themselves – is capable of freeing those suffering under repressive rule. Successful nonviolent revolutions, like successful armed revolutions, often take years or decades to develop as part of an organic process within the body politic of a given country. Daw Aung San Suu Kyi herself has said that, “By voting NO in the coming referendum we may face hardship for a decade or more but by voting Yes, we and generations to come will be under the military boots forever.” There is no standardized formula for success that a foreign government or a foreign non-governmental organization could put together, since the history, culture and political alignments of each country are unique. No foreign government or NGO can recruit or mobilize the large numbers of ordinary civilians necessary to build a movement capable of effectively challenging the established political leadership, much less of toppling a government. In reality, a regime will lose power only if it tries to forcibly maintain a system that the people oppose, not because a foreign workshop leader described to a small group of opposition activists certain tactics that had been used successfully in another country at another time. In maintaining our position and exposing the hypocrisy and double-standards of the current administration’s rhetoric in support of democracy, we must also challenge those who denigrate popular indigenous movements as creations of Washington or slander reputable non-profit groups that share their generic knowledge of nonviolent strategies and tactics with like-minded organizations overseas.For too many years, such calls for action in Burma have been heard and politely ignored. Eric John, the US State Department's Deputy Assistant secretary for East Asia, said "The Burmese regime remains exceptionally repressive and is becoming even harsher in its treatment of its people and we are working with our partners to support efforts to place Myanmar on this month's Security Council agenda. Myanmar's junta must take steps ... to bring its deplorable human rights practices into conformity with international standards," Such kind of talks are common since Secretary of State Condoleezza Rice named Burma as one of the world's "outposts of tyranny" when she took office. The Burmese intelligentsia like any other democracy loving people will meet the U S initiative with skeptics after so many years of international inertia. The very fact why it was push in the Security Council for Mr. Gambari to go to Burma when it was an impossible task? Is it just to put Burma in the agenda of the Security Council just be vetoed by the two giants? A tentative move by the United States to have a new UN Security Council presidential statement on the Burmese constitutional referendum was met with opposition by the Russian ambassador to the UN, Vitally Churkin. The Russian ambassador indicated that his country, which has the power of veto in the Security Council, would oppose any proposal to issue a new presidential statement in regard to the referendum on a draft constitution in Burma in May. “We are the Security Council; we are dealing with issues of threats to international peace and security,” he said. Even if China will not veto because of the Olympic Games and the Tibetan affairs, Russia will. Is this the American ploy to prove that Vladimir Putin, the new Tsar of Russia, is just a bad guy in the world? Or if the US succeeds in winning Security Council backing, a new resolution could deem Burma a threat to international peace and security will include the immediate release of Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners, free access for the UN's envoys and aid agencies, and genuine, UN-facilitated moves by the Junta towards the restoration of democracy -- on pain of international sanctions and other, unspecified collective UN action? The Burmese are no so naïve to fall to this approach. With the American foreign policy painting China and Russia a bad guy at the cost of entire of people of Burma question the very sincere ness of America? American actions will speak louder than words.Dr. B T Win, former Secretary of Foreign Affairs of the Prime Minister of Burma has served as a Distinguished Visiting Professor at the Menno Simons College of University of Winnipeg and later as a Senior Research Fellow at the European Institute of Asian Studies, Brussels is now the incumbent Dean of the Students of the AEIOU Programme, Chiangmai University Thailand and an Adjunct Professor of the School of International Studies, Simon Fraser University, of British Columbia, Canada. Can be reached at profwin@gmail.com

Burmese Celebrities Try to Help Survivors


Burmese actor Lu Min offers dry clothes to cyclone survivors.
A planned public fundraising drive by the well-known Moustache Brothers comedy troupe to collect money to help Cyclone Nargis survivors was halted by a professional entertainer’s association in Mandalay on Thursday.
The Moustache Brothers, who are known for their support of the pro-democracy movement, were told they could not go out to raise funds alone. The association said, however, that they could join its fundraising drive scheduled on Thursday.

The Moustache Brothers declined the offer. The comedy troupe has been banned from performing in public by the military authorities for nearly a decade.
The Mandalay's Myanma Theatrical Association, which is authorized by the military government, put on a fundraising drive on Thursday with dancers and musicians who rode around the city in cars to collect donations.
Two of the Mustache Brothers performers, Par Par Lay and his cousin, Lu Zaw, were arrested last September in Mandalay for their public support of the pro-democracy demonstrations when they offered alms to Buddhist monks at a monastery. Par Par Lay spent about one month in prison.
Par Par Lay and Lu Zaw were sentenced to prison for seven years in the 1990s for making fun of the military regime.
“All of the comedians were excited and enthusiastic,” said Lu Maw. “We were ready to go out to raise funds when people come to stop us.”
The performers’ association, which is authorized by the military government, took other comedians, dancers and musicians around Mandalay in cars to collect public donations on Thursday.
Elsewhere, the regime has allowed some movie stars and musicians to organize concerts to raise funds for cyclone survivors.
Several popular bands and singers will join in a concert on June 7 in Rangoon sponsored by the Myanmar Brewery Co Ltd, according to the state-run newspaper Kyaymon (The Mirror) o¬n Thursday.
In addition, several high-profile movie stars and entertainers have taken on public fundraising roles.
The well-known Rangoon musician, Zaw Win Htut, said he and fellow volunteers recently made several trips to the delta region to deliver rice, cooking oil, salt and other supplies to people in the hard-hit areas.
“We are now thinking more about reconstruction,” he said. “We are considering helping to build schools because all of the schools in the damaged areas are destroyed.”
The Burmese comedian and social activist Zargana has also performed high-profile relief work in the Irrawaddy Delta.
“There are many survivors in small fishing villages on remote islands which private aid groups can not reach because the transportation is very bad,” he said. “People are in a desperate situation with the loss of family members and no relief assistance.”

5.29.2008

"Race against Time" to Plant Burma Rice Crop

With their rice paddies drenched in sea water and cattle gone, farmers in Burma's cyclone-hit Irrawaddy delta are struggling against huge odds to plant a new crop to avoid long-term food shortages.

"We have only until June to plant the main rice crop," one farmer said in the village of Paw Kahyan Lay, 40 km (25 miles) southwest of Rangoon.

A man sits on a damaged rice paddy near a refugee camp in Kyondah village at Irrawaddy delta. (Photo: AP)
"Our fields are flooded with salt-water and we have no water buffalo to plough with," the 47-year-old said, standing with his daughter in the ruins of their home. The 12-foot (3.5-metre) sea surge from Cyclone Nargis on May flooded over a million acres of arable land in southwest Burma, state media said on Wednesday, and killed more than 280,000 cattle and water buffalo.

The ruling generals' main mouthpiece, the New Light of Myanmar, said there was an urgent need for tractors, power tillers, seed, fertilizer and fuel for the "timely cultivation in storm-affected areas".

Burma has appealed for US $243 million in aid to get rice farmers back on the land, and $20 million for new livestock.

The June planting, watered by the seasonal monsoon rains, produces the main rice crop in the delta, the "rice bowl of the Asia" in the days when Burma administered as part of the British empire.

A smaller summer harvest between December and March relies on irrigation and is not as critical as the June harvest, 80 percent of which is exported, mostly to Sri Lanka.

International aid groups and the UN Food and Agriculture Organization (FAO) said that while farmers faced near-impossible odds to get the crop in, they might be able to manage just enough to get by.

"If they can grow one acre of rice, that will be enough to provide for domestic needs until the end of the year," said Brien Agland, who heads relief efforts for CARE in Burma.

The UN estimates that 2.4 million people were severely affected by the cyclone, which also left 134,000 dead or missing, and says it may have to feed 750,000 people for months.

In the next three weeks, aid agencies face the huge task of finding seeds for new crops, draining saltwater from paddies, buying salt-tolerant rice varieties and bringing in buffaloes to plough fields.

"We will find animals in Myanmar [Burma], but they then have to be tamed to plough fields and that isn't easy," Agland said.

They are also competing against shattered infrastructure and the stifling bureaucracy of a military that has been in power for 46 years.

The only lucky break will be if the torrential rains of the last two weeks have washed out much of the saltwater from fields, as happened after the 2004 Indian Ocean tsunami.

"We are racing against the clock," a FAO spokesman said. "But we hope that the ground at least may not be that bad. It has been raining hard and we hope much of the salt has been washed away."

ဘုိကေလးမွာ ဆန္တအိတ္ (၃) ေသာင္းခြဲ
ငါးဖမ္းေလွတစီး (၁) သိန္းခြဲေပါက္

NEJ / ၂၈ ေမ ၂၀၀၈

ဧရာ၀တီတုိင္း ဘုိကေလးၿမိဳ႕နယ္တြင္းရွိ အေထြေထြကုန္ေစ်းႏႈန္း (၁၉) မ်ိဳးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ကုလသမဂၢ ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးအစီအစဥ္ UNDP က စာရင္းထုတ္ျပန္ထားရာ ဆန္တၿပီ (၁,၅၀၀) က်ပ္ ရွိသည္ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။

UNDP စာရင္းအရ ဘုိကေလးၿမိဳ႕နယ္ ေဒသခံေစ်းကြက္တြင္ ပဲဆီ တပိႆာ က်ပ္ (၄,၅၀၀) ရွိျပီး ဆားေစ်းမွာ တပိႆာ (၁,၄၀၀) က်ပ္ေပါက္သည္။ ဒီဇယ္ေစ်းက တဂါလံ (၇,၀၀၀) က်ပ္ရွိျပီး ဓာတ္ဆီေစ်းက တဂါလံ (၆,၅၀၀) ရွိသည္။ UNDP စာရင္းအရ ဘိလပ္ေျမ တအိတ္ (၁၁,၀၀၀) က်ပ္ေစ်းမွာ ရွစ္ေပသုံးေပ သြပ္တခ်ပ္ႏွင့္ ေစ်းခ်င္းတူေနသည္။ သဲတအိတ္ (၁,၅၀၀)၊ လက္ကုိင္ထြန္စက္တလုံး (၁၃၀,၀၀၀)၊ ေမာ္ေတာ္ဘုတ္တစီး (၃၅၀,၀၀၀)၊ ငါးဖမ္းေလွငယ္တစီး (၁၄၀,၀၀၀) စသျဖင့္ မုန္တုိင္းလြန္ ေပါက္ေစ်းမ်ားကုိ ေဖာ္ျပထားသည္။

5.28.2008

Action about Tawya Monastery Mae Sot ,Wat Par Kao Nargis Stron Relief Center(Mae Sot)












Photo(1) Photo show about Cyclone Nargis Photo
Photo (2) Pick up on Bus
Photo (3)Sending help aids to Burma
Photo (4)Migrants children made packed
Photo (5)Received help aids from donors
Photo (6,7)Head of Tawya Monastery and some members
Photo (8,9,10)Leading Monk(Sasyataw Gyi) sending his lovingness to Victims and donars.
They are warmly invite to you to participate with them.

NLD Members Arrested; Suu Kyi’s Sentence Extended



. About 16 members of the National League for Democracy (NLD) held a brief demonstration in Rangoon on Tuesday asking for the release of Aung San Su Kyi. (Photo: PDC)


NLD Members Arrested; Suu Kyi’s Sentence Extended


By WAI MOE Tuesday, May 27, 2008


At least 15 members of Burma’s main opposition party, the National League for Democracy (NLD), were arrested as they marched towards the home of NLD leader Aung San Suu Kyi on Tuesday in a demonstration marking the 18th anniversary of the 1990 general election.

The demonstrators, mostly young members of the party, shouted slogans demanding the release of Suu Kyi from house arrest and calling on the regime to allow international relief workers to help bring aid to cyclone victims. They held up a picture of Suu Kyi.

NLD members are driven away in three trucks, left center, after their arrest by security forces. Security personnel on motorcycles follow behind. (Photo: PDC)
Meanwhile, on Tuesday afternoon, the government announced that Suu Kyi’s detention had been officially extended. It was not immediately clear if the extension was for six months or one year. The extension became official when she was informed of it.

Suu Kyi was due to complete five years of house arrest this week. The conditions of her detention, under Article 10 (b) of the State Protection Act, provide for a maximum of five years.

But analysts were doubtful that she would be freed in the near future and suggested her detention could continue until 2010, when the junta plans to hold a general election.

Multimedia (View)
The extension of Suu Kyi’s house arrest was also linked to the sensitive issue of the regime’s handling of the relief effort in the aftermath of Cyclone Nargis. After more than three weeks of blocking foreign aid workers, the junta has tried to appear more receptive to a role for outsiders as it seeks some US $11 billion in aid.

“The junta wouldn’t release her while it is facing a critical situation after the cyclone,” Win Naing, a member of the NLD’s information committee told The Irrawaddy on Tuesday.

The NLD also said a high-ranking police officer went to Suu Kyi’s lakeside residence on Thursday afternoon.

“We got information that she was visited by Police Col Win Naing Tun this afternoon,” said Win Naing.

Indonesian Foreign Minister Hassan Wirayuda called on Tuesday for her release, saying it would be way of thanking the international community for its generosity after the cyclone, according to a report by Associated Press.

"I hope for the best but, to be frank, I'm not optimistic," he said.

Tuesday’s demonstration calling for Suu Kyi’s release began near the NLD headquarters. Plainclothes police and members of the junta-backed Swan Ah-shin militia intercepted the demonstrators near the junction of Gabaraye Pagoda Road and University Avenue, the lakeside road where Suu Kyi lives.

The NLD held a formal ceremony on Tuesday to mark the anniversary of the 1990 election. Police tightened security around the party headquarters during the ceremony.

Aye Thar Aung, secretary of the Arakan League for Democracy which won 11 seats in the election, said he never expected the vacuum left by the regime’s refusal to recognize the election result to last 18 years. “The situation gets ever worse for the people of Burma,” he said.

Aye Thar Aung said the cyclone crisis indicated how important good governance was in times of natural disaster. “Until there is a good government in Burma we will see people suffer.”

The Burmese regime has been condemned by governments around the world for its handling of the crisis.

UN Secretary-General Ban Ki-moon has just returned to New York after meeting members of the junta to discuss the crisis and appeal for greater access by international aid workers.

The UN chief said he had not raised the issue of Suu Kyi’s detention because the broader humanitarian concerns of bringing aid to the cyclone victims were more pressing.

“We must think about people just now, not politics,” he said.

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္ေရးဆႏၵျပသည့္
အန္အယ္လ္ဒီပါတီ၀င္မ်ား ဖမ္းဆီးခံရ

ပီတာေအာင္/ ၂၇ ေမ ၂၀၀၈
line

nld

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္ေရး ဆႏၵျပသည့္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္္ (အန္အယ္လ္ ဒီ) ပါတီ၀င္ (၁၅) ဦးကို ယေန႔ ေန႔လယ္ပိုင္းက လံုထိန္းရဲတပ္ဖြဲ႕က ဖမ္းဆီးသြားေၾကာင္း အန္အယ္လ္ဒီ ဗဟိုဌာနခ်ဳပ္မွ ပါတီ၀င္တဦးက ေျပာသည္။

အဖြဲ႕ခ်ဳပ္၀င္မ်ားသည္ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္႐ံုးေရွ႕၌ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ခ်က္ခ်င္းလႊတ္ေပးရန္ ေႂကြးေၾကာ္သံမ်ား ေအာ္ဟစ္ ဆႏၵျပၾကၿပီးေနာက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေနအိမ္ဘက္သို႔ လမ္းေလွ်ာက္ ဆႏၵျပစဥ္ ဖမ္းဆီးခံရျခင္းျဖစ္သည္။

အန္အယ္လ္ဒီပါတီ၀င္တဦးက “ေန႔ခင္း (၁) နာရီခြဲေလာက္မွာ ကေလးေတြက ေဒၚေအာင္ဆန္း စုၾကည္ ခ်က္ခ်င္းလႊတ္ဆိုတဲ့ ဆိုင္းဘုတ္ရယ္၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ပံုရယ္ ကိုင္ၿပီး အန္တီစု အိမ္ဘက္ကို ေလွ်ာက္သြားၾကတယ္။ အဲဒါကို ကမၻာေအးဘုရားလမ္း ျမရိပ္ညိဳဟုိတယ္နား ႏွင္းဆီကုန္းနား အေရာက္မွာပဲ သူတို႔ကို ဒိုင္နာကားနဲ႔ ဆြဲတင္သြားတယ္။ အန္တီအိမ္နား မေရာက္ခင္မွာဘဲ ဒိုင္နာကားနဲ႔ တင္ခံရတယ္” ဟု ေျပာသည္။

ဖမ္းဆီးခံရသူတို႔မွာ ဒလမွ ေစာျပည့္ၿဖိဳးေအာင္ႏွင့္ ထက္စိုးလင္း၊ မဂၤလာဒံုမွ ထြန္း၀င္းသိန္းႏွင့္ လွမ်ဳိးႏိုင္၊ တြံေတးၿမိဳ႕မွ ဆရာဦးေအာင္ေဖ၊ စမ္းေခ်ာင္းမွ ထြန္းထြန္း၀င္းႏွင့္ ျပည့္ျပည့္၊ တာေမြမွ ေက်ာ္မ်ဳိးႏိုင္ႏွင့္ ၾကည့္ျမင္တုိင္မွ ရန္ႏိုင္ထြန္း၊ ေရႊျပည္သာမွ ထက္ထက္ဦးေ၀နွင့္ ၎၏ သမီး (၁၂) ႏွစ္၊ လိႈင္သာယာမွ ေမာင္ဆန္း (ေခၚ) ဆန္းႏိုင္၊ ေက်ာ္ႏိုင္၊ မ်ဳိးေက်ာ္ဇင္၊ သက္ႏိုင္ထြန္း၊ ခရမ္းမွ ၀င္းျမင့္ေမာင္တို႔ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၎တို႔အား မည္သည့္ေနရာသုိ႔ ေခၚေဆာင္သြားသည္ကို မသိရေသးေသာ္လည္း မရမ္းကုန္းဘက္သို႔ ေခၚေဆာင္သြားေၾကာင္း သိရသည္။

ယေန႔မြန္းလြဲပိုင္း၌ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္က ၁၉၉၀ ျပည့္ ပါတီစံုဒီမုိကေရစီ ေရြးေကာက္ပြဲ အႏိုင္ရသည့္ (၁၈) ႏွစ္ေျမာက္ အခမ္းအနားတခု ဗဟိုဌာနခ်ဳပ္တြင္ က်င္းပၿပီး ယမန္ေန႔က စစ္ အစုိးရ ေၾကညာသည့္ ဖြဲ႕စည္းပံုမူၾကမ္း ဆႏၵခံယူပြဲရလဒ္ကို လက္မခံေၾကာင္းႏွင့္ ေဒၚေအာင္ ဆန္းစုၾကည္ကို အျမန္ဆံုးလႊတ္ေပးရန္ ေတာင္းဆိုေၾကာင္း ေၾကညာသည္။ ။

5.26.2008

Burmese Embassy fired this early morning

The Burmese embassy was fired this early morning.Fire seriously damaged top floor and document storage of Burmese embassy building on Sathron Road,Bangkok.There were no injures .Fire under control by 9 am and cause of fire was unknown.
But we can say that some person who applied for visa to go to Burma will not get the permission because of fire.U Than Shwe (SPDC leader) promised for permission for help walker from every country to come to Burma.They will be delay for fire.Nobody will not sure when will restart for visa permission.
In the other hand ,U Than Shwe can stop to coming unwanted person without breaking his promised.

saffrontoward.blogspot.com

Donor Conference to Raise Funds for Burma

More than 45 countries and regional organizations have signed up to attend a donors conference in Burma on Sunday to mobilize funds for immediate humanitarian assistance for the survivors of Cyclone Nargis, the United Nations said Friday.

A homeless woman eats rice beside her one day old baby at a temporary shelter on the outskirts of Rangoon. (Photo: AP)
The conference in Burma's commercial capital, Rangoon, is being sponsored by the UN and the 10-member Association of Southeast Asian Nations, which is taking the lead in organizing the delivery of aid to an estimated 2.5 million people who remain in severe need following the devastating storm on May 2-3.

UN deputy spokeswoman Marie Okabe said Friday the conference will focus on immediate aid but at the same time will start looking into medium- and long-term needs.

The United Nations launched an emergency appeal for US $187 million on May 9 and then raised the amount to $201 million. That figure will likely increase further once disaster relief experts are able to survey the hard-hit Irrawaddy Delta.

When the appeal was launched, the UN urged donor nations to pledge money for food, water purification tablets, emergency health kits, mosquito nets, cooking sets, plastic sheeting and water jugs. It said the money would go to 10 UN agencies and nine non-governmental organizations.

Stephanie Bunker, spokeswoman for the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, said Friday that so far the UN has received about $50 million in contributions and about $42.5 million in pledges in response to the appeal.

The pledging conference is taking place two days after UN Secretary-General Ban Ki-moon announced a breakthrough in the delivery of aid following a meeting with Burma's military strongman, Snr-Gen Than Shwe.

Ban said Burma's ruling junta—after three weeks of refusing to allow all but a few foreign aid workers into the hard-hit delta—will now allow all emergency workers and civilian vessels into the cyclone-ravaged region, as long as it is clear what the workers will be doing and how long they will remain.

The UN chief will return to Rangoon on Sunday morning to co-chair the conference.

In addition to the more than 45 countries and regional bodies expected at the conference, Okabe said about a dozen UN agencies, funds, and programs, and the World Bank, will also be represented. "In total, more than 300 participants are expected, including 243 representatives from member states," she said.

Whether the agreement announced by Ban provides enough assurance to potential donors to give generously remains to be seen.

Asean Secretary-General Surin Pitsuwan said Thursday that the success of the donors conference will depend on the government's transparency in assessing storm damage. He urged Burma's military rulers to relax restrictions on foreign aid workers and present a coherent spending plan for money pledged at the conference.

Surin said Burma has estimated losses from the storm at about US $11 billion, but he cast doubt on the figure.

Bunker said the UN is focusing on funding the emergency appeal, which includes $4.8 million for early recovery efforts and $10 million for agriculture, a particularly crucial sector because the delta is Burma's rice bowl and many paddies are now flooded with salt water.

"The medium and longer term needs will have to be determined through very thorough needs assessments," Bunker said.

Meanwhile Premier Wen Jiabao said Saturday China will pledge US $10 million for Burma cyclone aid at an international donors' conference.

Wen's announcement came as he and UN Secretary-General Ban Ki-moon visited earthquake-hit areas of China.

"Tomorrow, the Chinese foreign minister will go to Myanmar [Burma], and we will pledge US $10 million in aid," Wen said.

Beijing already has given its ally Burma relief supplies valued at 30 million yuan ($4.3 million).

Cyclone Increases Army Looting on Burma Borders

Cyclone damage to the Irrawaddy delta, Burma's rice bowl, has caused a surge in looting in its restive border areas by poorly paid troops worried about food shortages, residents and human rights groups say.

In the northwest town of Kale, which is reliant on the faraway delta for much of its rice and salt, local residents said soldiers had stepped up seizures of rice, fish and firewood since Cyclone Nargis hit the former Burma on May 2.

In the evenings, soldiers were stopping villagers at checkpoints on their way back from the market and taking their cash, often out of fear their pay will be diverted to the cyclone-hit areas, victims and eyewitnesses said.

"The situation has turned worse after the cyclone," a former transport department officer told Reuters in the town of 300,000 people about six hours' drive from the Indian border.

"Even the army supplies are restricted and they are not sure when they will receive their salaries," he said.

Soldiers in army-ruled Burma are poorly paid—a private earns just 14,000 kyats ($12) a month—making extortion an endemic problem, especially in the border areas where various ethnic militias have waged guerrilla war for decades.

But around a dozen people interviewed in the town said the situation had become much worse in the three weeks since Nargis, which left 134,000 people dead or missing in the delta and another 2.4 million in dire need of aid.

"The military has no sympathy for the people," said a government clerk. "They have no emotion or human feelings. They behave like animals."

Next month's arrival of the monsoon rains, which makes the jungle-clad mountainous region's dirt roads impassable, is adding to fears about a shortage of staples such as rice, salt and edible oils, causing ordinary people to stock up.

Soldiers have put up check points on roads and are charging vehicles up to 100,000 kyats ($89) to pass.

"There is complete lawlessness here. Whatever the army says is the law," another resident said.

Security personnel are everywhere in the town, armed with automatic rifles and walkie-talkies.

"These are the people responsible for food shortages and price rises here," said a leader of the opposition National League for Democracy (NLD), who asked not to be named.

"Military officers are not concerned about people's welfare and they have no knowledge of civil administration. They only know how to squeeze civilians."

Debbie Stothard of Bangkok-based human rights group ALTSEAN said she had heard similar reports from eastern Shan state of military units seizing food and supplies since the cyclone.

"They've started grabbing food for themselves because they are scared there will not be enough food left," Stothard said. "It's about them wanting to make sure they have enough supplies."

In Kale, soldiers were even demanding bribes to allow food and clothes donated for cyclone victims taken to a Buddhist monastery for distribution, residents said.

"Senior generals have lost control over these units," said one businessman selling Chinese-made electronics. "They are operating independent of the central command."


5.25.2008

“တက္ ေထာင္ရန္ ေစာပါေသးသည္”

























“တက္ေထာင္ရန္ ေစာပါေသးသည္
ကမာၻသူကမာၻသားေတြနဲ႔ ျမန္မာျပည္သူအေပါင္းအတြက္
ဝမ္းေျမာက္စရာသတင္းတရပ္ေမလ(၂၃)ရက္ေန႔မွာ
တြက္ေပၚလာခဲ႔ပါတယ္။အမ်ားသိၾကတဲ႔အတိုင္း နာဂစ္မုန္တိုင္း
ေဘးသင္႕ခံခဲ႔ရတဲ႔ ဒုကၡသည္ေတြကိုကူညီကယ္ဆယ္ႏိုင္ဖို႕
မည္သည္႕အကူအညီေပးေရးအဖြဲ႔ကိုမဆိုလက္ခံဖို႕န.အ.ဖ
စစ္ေခါင္းေဆာင္ဦးသန္းေရႊက လက္ခံလိုက္ၿပီဆိုတဲ႔သတင္းပဲျဖစ္ပါ
တယ္။အားလံုးအတြက္ဝမ္းသာေက်နပ္စရာျဖစ္သလို
ဒုကၡသည္ေတြရဲ႔အနာဂတ္ေရးအတြက္လဲရင္ေအးစရာေပါ႔။
တကယ္ဆိုယင္ေတာ့ျဖစ္သင့္တာထက္အမ်ားႀကီးေနာက္က်
ေနပါေသးတယ္။
တနည္းေျပာရရင္ေတာ႕ဆိုးဆိုးရြားရြားထိခိုက္ခံစားေနရတဲ႔
နာဂစ္ဒုကၡသည္ေတြအတြက္ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေရာင္ျခည္
ေတာက္ပလာသလိုန.အ.ဖအတြက္လဲတခ်က္ခုတ္ေလးခ်က္

ျပတ္တဲ႔ပြဲလို႕ဆိုရင္မမွားပါဘူး။ဒီအခ်က္ေလးခ်က္ကိုသံုးသပ္ၾကည္႔
ၾကေစခ်င္ပါတယ္။
(၁)ဒုကၡသည္ေတြအတြက္ကိုယ္တိုင္ဘာမွထိထိေရာက္ေရာက္မ
ေဆာင္ရြက္ေပးႏိုင္သလိုႏိူင္ငံတကာကကူညီခ်င္ေနတဲ႔သူေတြ
ကိုပိတ္ဆို႕ဟန္႕တားေနတဲ႔န.အ.ဖအေပၚမွာတကမာၻလံုးရဲ႔ဖိအား
ေတြေလွ်ာ႕က်သြားေစခဲ႔တယ္။
(၂)ျဖစ္ေပၚေနတဲ႔အေျခအေနအေပၚမခံမရပ္ႏိုင္လို႕တိုက္ပြဲေခၚ
ေပးေနတဲ႕လူထုလႈပ္ရွားမႈႀကီးၾကပ္ေရးေကာ္မတီနဲ႔သံဃာ႕
တပ္ေပါင္းစုႀကီးရဲ႔လႈပ္ရွားမႈတို႕ကိုဟန္႕တားေစခဲ႔တယ္။
(၃)ေဒၚလာဘီလွ်ံနဲ႔ခ်ီတဲ႔ ႏိုင္ငံတကာကဆက္လက္ကူညီမယ္႕
အကူအညီအမ်ိဳးမ်ိဳးအေပၚကအက်ိဳးအျမတ္ေတြဟာန.အ.ဖနဲ႔
သူတုိ႕ရဲ႔လက္ေဝခံေတြဆီတသြင္သြင္စီးဆင္းလာေတာ႔မယ္။
ဒီအခ်က္ဟာသံသယပြားစရာမလိုဘူးဆိုတာ ေရွ႔ပိုင္မွာႏိုင္ငံတကာ
ကအကူအညီေပးတဲ႔ပစၥည္းေတြဟာေစ်းအသီးသီးမ်ားရဲ႔ေစ်း
ကြက္ဝင္ပစၥည္းေတြျဖစ္လာတာကိုၾကည္႔ရင္သိႏိုင္ပါတယ္။
မၾကာခင္အနာဂတ္မွာ
ေရွ႕တန္းထြက္ၾကမယ္႕တပ္မႈးတပ္ဗိုလ္ေတြဟာ
အေမရိကန္လုပ္ရယ္ဒီမိတ္အဆင္႕ျမင္႕ရြက္ဖ်င္တဲေတြနဲ႔
စည္းစိမ္ခံလာၾကပါလိမ္႕မယ္။
(၄)ေနာက္ဆံုးတခ်က္ကေတာ႕တကမာၻလံုးအႏွံ႕မွာအေဝး
ေရာက္ျမန္မာႏီုင္ငံသားေတြျပဳလုပ္ေနၾကတဲ႔လက္မွတ္ေရး
ထိုးေတာင္းဆိုမႈေတြ၊ဆႏၵျပလႈပ္ရွားမႈေတြနဲ႔ဆႏၵျပေတာင္း
ဆိုမႈေတြရဲ႔အရွိန္အဟုန္ကိုေလ်ာ႕က်သြားေစႏိုင္ပါတယ္။
ဒီအခ်က္ေတြကိုေသေသခ်ာခ်ာသံုးသပ္ရင္လက္ရွိအေျခ
အေနမွာတကယ္အက်ိဳးအျမတ္ရရွိေစတာဘယ္သူလဲဆိုတာ
သိသာေနပါလိမ္႕မယ္။
ကၽြန္ေတာ္ဟာအၿမဲန.အ.ဖရဲ႔လုပ္ရပ္ေတြအေပၚမွာအဆိုးျမင္
ျဖစ္ၿပီးအစိုးရိမ္ႀကီးေနတယ္လို႕ ဆိုခ်င္သူေတြဆိုႏိူင္ပါတယ္။
ကၽြန္ေတာ္႔အေနနဲ႔ကေတာ႔၁၉၈၈ခုႏွစ္ကတည္းကဆန္႕က်င္
တိုက္ပြဲဝင္လာခဲ႕ရတဲ႕ဒီစစ္အာဏာရွင္ေတြအေပၚမွာေလ်ာ႕

ေတြး လို႕မရတာအမွန္ပါပဲ။
တနည္းဆိုရင္ခဲမွန္ဘူးတဲ႔စာသူငယ္ဟာေလးသံၾကားတိုင္း
အတင္းထပ်ံလို႕ပုန္းခိုရာရွာေနရသလိုပါပဲ ။
ဒါေပမယ္႕ကၽြန္ေတာ္မွတ္မိသေလာက္သူတို႕လူႀကီး
လူေကာင္းဆန္စြာဂတိတည္ဘူးခဲ႔တာကၽြန္ေတာ္႕မွတ္ဥာဏ္
ထဲမွာတခါမွမရွိခဲ႔ဘူးေသးပါဘူး။
ယီးတီးေယာင္ေတာင္ဦးေစာေမာင္ႀကီးလဲ
သခ်ၤိဳင္းကုန္းေရာက္တဲ႔အထိဂတိမတည္ႏိူင္ခဲ႔ပါဘူး။
ဒီၾကားထဲမွာေရာဘာမ်ားအထူးအေထြန.အ.ဖ.အေနနဲ႕
ေစာင္႕ထိန္းတည္ၿမဲခဲ႕ဘူးတာရွိပါသလား။
ဂတိေတြေပးၿပီးမလိုက္ေလ်ာမျဖစ္လိုက္ေလ်ာရမယ္႕
အေျခအေနမို႕ကမာၻ႕ကုလသမဂၢအေထြေထြအတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္
ဖုန္းဆက္တာေတာင္မကိုင္၊စာေပးေတာ႕လည္းမသိက်ိဳးက်င္
ျပဳေနတဲ႔န.အ.ဖစစ္ေခါင္းေဆာင္ဦးသန္းေရႊဟာ အခုတခါမွာ
ကမာၻ႕ကုလသမဂၢအေထြေထြအတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္နဲ႔
အာဆီယံေခါင္းေဆာင္ေတြေရွ႕မွာမလႊဲမေရွာင္သာ
ႏိုင္ငံအားလံုးကအကူအညီေပးေရးအဖဲြ႔ေတြကိုလက္ခံပါမယ္
လို႕ေျပာခဲ႔ရတာပါ။ဒါေပမယ္႔ဒုကၡခံစားေနရတဲ့ေနရာ
ေတြနဲ႕အနီးဆံုးေနရာမွာေစာင္႕ဆိုင္းေနတဲ႔ျပင္သစ္၊
အေမရိကန္၊ၿဗိတိန္တို႕ရဲ႔ကယ္ဆယ္ေရးပစၥည္းေတြနဲ႕
အေထာက္အကူၿပဳပစၥည္း၊ကူညီေစာင္႕ေရွာက္ေရးဆိုင္ရာ
ကၽြမ္းက်င္သူေတြပါတဲ႔သေဘၤာေတြဟာတလက္မေတာင္မွ
ေရွ႔တိုးခြင္႕မရေသးပါဘူး။ဒါေပမယ့္ဒုကၡခံစားေနရသူေတြ
အတြက္စကၠန္႕တိုင္းဟာအေရးႀကီးေနေလေတာ့ရသေလာက္
အခြင့္အေရးထဲမွာအသက္တေခ်ာင္းရွင္သန္ယင္လဲအျမတ္ပဲ
ဆိုၿပီးသူတို႕ေပးသေလာက္နဲ႕ျဖစ္ေအာင္လုပ္ေနၾကရတယ္။
ကိုယ္ျပည္သူေတြကိုကူညီဖို႕သူမ်ားေတြကခခယယလာ
ၿပီးေတာင္းပန္ေနၾကရတာနအဖေခါင္းေဆာင္ႀကီးမ်ားဂုဏ္
ယူမယ္ဆိုသားစဥ္ေျမးဆက္ဂုဏ္ယူႏုိင္ပါတယ္။
ဦးသန္းေရႊဧရာဝတီတိုင္းကိုအသြားလမ္းေဘးမွာငတ္လြန္းလို႕
ေတာင္းစားေနရတဲ႔ဒုကၡသည္ေတြကိုျမင္ရမွာစိုးလို႕ဒါဏ္ေငြ
(၃၀၀၀)ရိုုုုက္မယ္၊ေထာင္ခ်အေရးယူမယ္ဆိုျပီးအတင္း
အဓမၼရွင္းပစ္ခဲ႔တာအထင္အရွားသက္ေသရွိပါတယ္။
အမွန္ေတာ႔အမ်ားထင္သလိုဦးသန္းေရႊျမင္မွာစိုးတာမဟုတ္ပါဘူး၊ ဦးသန္းေရႊကိုယ္တိုင္ကမၾကည္႕ရဲ႔တာပါ။ဒါေၾကာင္႕မုန္တိုင္းဒါဏ္ကို
ခံရၿပီးလို႕ ရက္ႏွစ္ဆယ္ေလာက္ၾကာတဲ႔အထိေနျပည္ေတာ္မွာပဲ
စည္းစိမ္ခံၿပီးေနေနတာပါ။
ေနာက္တခ်က္ကစကၤာပူသတင္းစာမွာပါတဲ႔

China EarthQuakeVs Burma Cyclone

ဆိုတဲ႔ ႏိႈင္းယွဥ္ခ်က္ကိုၾကည္႔ရင္
သိပ္ထင္ရွားပါတယ္။
ဒီBlogထဲမွာလဲအဲဒီပံုေလးေတြတင္ထားပါတယ္။ဒီေနရာမွာ
န.အ.ဖ.နဲ႕တရုတ္ရဲ႔ကြဲျပားျခားနားခ်က္ကိုအေသအခ်ာေတြ႕

ႏိုင္ပါတယ္။
တရုတ္ဟာသူတို႕ရဲ႔မူဝါဒလမ္းစဥ္ကိုကာကြယ္ေပမယ္႔
သူတို႕ရဲ႔ျပည္သူေတြကိုအေလးထားတယ္ဆိုတာသူတို႕ရဲ႔ေဆာင္

ရြက္ခ်က္ ေတြကိုၾကည္႔ရင္သိသာပါတယ္။
အရင္ျဖစ္တဲ႔ျမန္မာႏိုင္ငံက ေနာက္မွျဖစ္တဲ႔တရုတ္က
ဝမ္းနည္းျခင္းအထိမ္းအမွတ္ေန႕ေတြဘာေတြသတ္မွတ္ၿပီးရက္
အေတာ္ၾကာမွကမန္းကတန္းေၾကျငာခ်က္ေတြ
လိုက္ထုတ္ရတာအထင္အရွားပါပဲ။
ႏိုင္ငံတကာကူညီလႈဒါန္းသူေတြကို အေလးအနက္တင္ျပခ်င္တာ
တခုရွိပါတယ္။ဒီေဒၚလာဘီလွ်ံနဲ႔ခ်ီတဲ႔ေငြေၾကးေတြဟာဒုကၡသည္
ေတြလက္ထဲေရာက္ခဲ႔ရင္သူတို႕အတြက္အမ်ားႀကီးအက်ိဳးရွိမွာ
ျဖစ္သလိုန.အ.ဖလက္ထဲေရာက္သြားရင္လဲစစ္အင္အားေတြ
အမ်ားႀကီးထပ္တိုးခ်ဲ႔လို႕ကၽြန္ေတာ္တို႕ျပည္သူေတြကိုဆက္သတ္ဖို႕
လက္နက္ေတြအမ်ားႀကီးဝယ္လို႕ရမယ္ဆိုတာ
ပါပဲ။
နာဂစ္အေရးနဲ႔ပါတ္သတ္ၿပီးမိမိတို႕တတ္စြမ္းသေလာက္လႈပ္ရွားလုပ္
ေဆာင္ေနၾကတဲ႔တသီးပုဂၢလမ်ားနဲ႔ အဖဲ႔ြအစည္းမ်ားကိုေမတၱာရပ္ခံ
လိုတာကအားလံုးရဲ႔လႈပ္ရွားေဆာင္ရြက္မႈေတြကိုဘာအေၾကာင္းနဲ႔
မေလွ်ာ႕ခ်ဖို႕မလိုဘူးဆိုတာပါပဲ။
အခုမုန္တိုင္းဒါဏ္ခံစားေနရတဲ႔ျပည္သူေတြအားလံုးအတြက္
အလံုးစံုစိတ္ခ်ရတဲ႔ျပန္လည္ထူေထာင္မႈအေျခအေန
ကိုရမွကၽြန္ေတာ္တို႕ရည္မွန္းတဲ႔ပန္းတိုင္ဆီတကယ္ေရာက္မွာပါ။
ဘယ္လိုေၾကာင္းျပခ်က္နဲ႕မတကမၻာလံုးမွာျပဳလုပ္ေနၾကတဲ့
က်ြန္ေတာ္တို႕ရဲ႕လွဳပ္ရွားမွူေတြကိုအရွိန္
ေလွ်ာ့ခ်လို႕မရေသးပါဘူး။
လူႀကီးလူေကာင္းဘယ္တုန္းကမွမပီသဘူးတဲ႔
လူေတြရဲ႔စကားကို
ယံုစားၿပီးကၽြန္ေတာ္တို႕ေလွာ္ခတ္အားေတြေလွ်ာ့လို႕

တက္ေထာင္ဖို႕ေစာပါေသးတယ္လို႕

တင္ျပလိုက္ရပါတယ္။

D-Wave

5.24.2008

ပရမတ္...




ဘယ္သူလုပ္ေနသလဲ…
ဘာေတြလုပ္ေနသလဲ…
ဘယ္ကုိေရာက္မွာလဲ…
ဘယ္လုိယုံရမွာလဲ…

ဖန္တရာေတေနေအာင္ေမးၾက
ေရးၾက ေတြးၾက ဆဲၾက ဆုိၾက
ႏွိမ္႔ခ်ပုတ္ခတ္ၾက နာမည္ယူေျပာဆုိၾက
ဇမၺဴတလူ လူတြင္က်ယ္လုပ္ျပ
အရည္မရ အဖတ္မရ ျငင္းခုန္ၾက
အေျဖမထြက္ၾက အေသသတ္ၾက
ဟုိမွာေတာ႔ အစာျပတ္ေနၾက၊ ေရငတ္ေနၾက…

ဒါေတြေမးေနတဲ႔အခ်ိန္မွာ
အျပစ္မဲ႔ လူသားတစ္ေယာက္ ေသဆုံးလြင္႔ေပ်ာက္သြားႏုိင္တယ္

ဒါေတြ ေရးေနတဲ႔အခ်ိန္မွာ
ကေလးငယ္တစ္ေယာက္ ေရထဲမွာ ကယ္သူမဲ႔ ေမ်ာပါသြားေနႏုိင္တယ္

ဒါေတြ ေတြးေနတဲ႔အခ်ိန္မွာ
လာကယ္မယ္႔ စက္ေလွကုိ ေစာင္႔ေနတဲ႔ မိန္းကေလးတစ္ဦး သစ္ပင္ထက္က လိမ္႔က်သြားႏုိင္တယ္.

ႏုိင္ငံေရးလုပ္တယ္ မလုပ္ဘူး
လုပ္စားတယ္ မလုပ္စားဘူး
ပါ၀ါရွိတယ္ ပါ၀ါမရွိဘူး
ငါ႔ႏုိင္ငံေရးမွတ္တမ္းမ်က္ႏွာစာေတြ ဒီေလာက္ထူတယ္
နင္႔လုိ ႏုမွည္႔မဟုတ္ဘူး
ဒီလုိ ျငင္းခုန္ေဘးတီးေနရင္း
ငါတို႔ ေရႊျမန္မာျပည္ အညြန္႔က်ိဳးေနရျပီ…

မင္းလည္းမင္းလုပ္ႏုိင္တာမင္းလုပ္
ငါလည္း ငါလုပ္ႏုိင္တာ ငါလုပ္မယ္.
သူလည္း သူလုပ္ႏုိင္တာ သူလုပ္ပါေစ.

ႏုိင္ငံေရးသမားလည္း လူပဲ
စစ္ဗုိလ္လည္း လူပဲ
ေက်ာင္းသားလည္း လူပဲ
ေတာ္လွန္ေရးသမားလည္း လူပဲ

လူရဲ႔တန္ဖုိးကုိ ပညတ္ေတြနဲ႔ မတုိင္းတာနဲ႔
ရင္ဘတ္ထဲက ပရမတ္ကုိ ျမင္ေအာင္ၾကည္႔
စစ္ဗုိလ္ဆုိတုိင္း လူဆုိးလုိ႔ မသတ္မွတ္ႏုိင္သလုိ
ဒီမုိသမားဆုိတုိင္းလည္း အထင္ၾကီးလုိ႔ မရဘူး

အခြင္႔အေရးသမားဟာ အခြင္႔အေရးကုိပဲ ေမွ်ာ္တယ္
တကယ္လုပ္သူဟာ လုပ္စရာရွိတာကုိပဲ လုပ္တယ္.

တစ္ေယာက္နဲ႔တစ္ေယာက္ ႏွိမ္႔ခ်ၾက
ပုတ္ခတ္ၾက၊ မေအနွမတုိင္းထြာဆဲေရးၾက
အုိးမည္းသုတ္ခံထားရတဲ႔ အိမ္ၾကက္ေတြ
လည္စင္းခံရမယ္႔ ရက္ကုိ အတူတူခ်ီတက္သြားၾက…

မင္းနဲ႔ငါ လမ္းေၾကာင္းမတူေပမယ္႔ ဦးတည္ခ်က္တူတယ္
ဒါဆုိ မင္းပါးစပ္ကုိပိတ္
ကုိယ္႔လိပ္ျပာကုိယ္ငုံ႔ၾကည္႔လုိ႔
ႏွလုံးသားထဲက မနာလုိမႈေတြ၊ ျပိဳင္ဆုိင္မႈေတြကုိ
နာဂစ္နဲ႔ ေဆးေၾကာျပလုိက္ပါဦး…

မင္းလုပ္ႏုိင္တာ မင္းလုပ္
မင္းလုပ္တာကို သမုိင္းက ေမာ္ကြန္းထုိးမယ္
မင္းကုိယ္တုိင္ေတာ႔ ၀င္ေရးဖုိ႔ မၾကိဳးစားနဲ႔

လုပ္မျပနဲ႔
တကယ္လုပ္ၾက…

ေဒါသထြက္ေနရုံ၊ ခံျပင္းေနရုံ၊ မေက်မနပ္ျဖစ္ေနရုံ ၀မ္းနည္းပူေဆြးေနရုံနဲ႔ မျပီးပါဘူး... ေမွာင္လွခ်ည္လားလုိ႔ ျငီးတြားအျပစ္တင္ေနမယ္႔အစား ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႔ လက္ထဲက ဖေယာင္းတုိင္ေလး တစ္တုိင္စီေလာက္ကို ထြန္းညွိလုိက္ၾကရေအာင္....

မုန္တုိင္းေဘးကုိ အမ်ိဳးသားေရး စိတ္ဓာတ္နဲ႔ ကူညီၾကပါ..


ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဆက္ဖမ္းခြင့္မရွိေတာ့ဟု အန္အယ္လ္ဒီေျပာၾကား

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဆက္ဖမ္းခြင့္မရွိေတာ့ဟု အန္အယ္လ္ဒီေျပာၾကား
ပီတာေအာင္/ ၂၃ ေမ ၂၀၀၈
line

dasskinေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို နအဖ စစ္အစိုးရက ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ျဖင့္ ထိန္းသိမ္းထားသည္ မွာ သက္တမ္း (၅) ႏွစ္ ျပည့္ေတာ့့မည္ျဖစ္၍ ဥပေဒအရ ဆက္လက္ဖမ္းဆီးထားခြင့္ မရွိ ေတာ့ေၾကာင္း အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (အန္အယ္လ္ဒီ) က ေျပာၾကားသည္။

“ျပန္လႊတ္မယ္ မလႊတ္ဘူးဆိုတာနဲ႔ ပတ္ သက္ၿပီး က်ေနာ္တို႔ ထင္တာေတာ့ မေျပာ ခ်င္ဘူး။ ဖမ္းထားတာေတာ့ (၅) ႏွစ္ ျပည့္ ေနပါၿပီ။ ဥပေဒအရ ဖမ္းထားခြင့္ကေတာ့ (၅) ႏွစ္ပဲ ရွိပါတယ္” ဟု အန္အယ္လ္ဒီပါတီ ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ ဦးဥာဏ္၀င္းက ေခတ္ၿပိဳင္သုိ႔ ေျပာသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ ႏုိင္ငံေတာ္ ေႏွာင့္ယွက္ဖ်က္ဆီးလုိသူမ်ား၏ အႏၲရာယ္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေရး ဥပေဒျဖင့္ ဖမ္းဆီးထား ျခင္းျဖစ္သည္။ အဆုိပါ ဥပေဒကုိ ၁၉၇၅ ခုႏွစ္ စတင္ျပ႒ာန္းခဲ့စဥ္က တႀကိမ္လွ်င္ ရက္ေပါင္း (၁၈၀) ႏွင့္ အမ်ားဆံုး (၃) ႏွစ္ထိ ဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေႏွာင့္ခြင့္ရွိသည္ဟု ျပ႒ာန္းခဲ့သည္။ တဖန္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ပထမအႀကိမ္ အက်ယ္ခ်ဳပ္က်ေနသည့္ ၁၉၉၁ ခုႏွစ္တြင္ အမ်ားဆံုး
(၅) ႏွစ္ထိ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားႏုိင္သည္ဟု စစ္အစုိးရက ျပင္ဆင္သတ္မွတ္ခဲ့သည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ အက်ယ္ခ်ဳပ္သက္တမ္း (၅) ႏွစ္ ျပည္ၿပီျဖစ္သည့္အတြက္ ျပင္ဆင္ ထားသည့္ ႏုိင္ငံေတာ္ေႏွာင့္ယွက္ဖ်က္ဆီးလုိသူမ်ား၏ အႏၲရာယ္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေရး ဥပေဒအရ စစ္အစုိးရက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ ေမ (၂၄) ရက္၌ လႊတ္ေပးရမည္ျဖစ္သည္ဟု ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အတြက္ အခမဲ့ ေရွ႕ေနလုိက္ေပးသူ ၀ါရွင္တန္အေျခစုိက္ နာမည္ႀကီး အေမရိကန္ လူ႔အခြင့္အေရးေရွ႕ေန Jared Genser ကလည္း ေျပာသည္။

သုိ႔ေသာ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ ၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္ ေရြးေကာက္ပဲြ မတုိင္ခင္ (၆) လ အလုိမွာမွ လႊတ္ေပးႏုိင္စရာ ရွိသည္ဟု တစညပါတီ ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ ဦးခင္ေမာင္ႀကီးကလည္း သတင္းစာ ရွင္းလင္းပဲြတခုတြင္ ေျပာခဲ့သည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ တရားဥပေဒစုိးမုိးမႈ မရွိသည့္အတြက္ ေဒၚ ေအာင္ဆန္းစုၾကည့္အား ဆက္လက္ ဖမ္းဆီးထားမည္ မထားမည္ဆုိသည္မွာ စစ္အစုိးရအေပၚတြင္သာ မူတည္သည္ဟု အန္အယ္လ္ဒီ ဗဟုိဥပေဒအေထာက္အကူ အဖဲြ႕၀င္ ဗဟုိတရား႐ုံးေရွ႕ေန ဦးသိန္းၫြန္႔က ေျပာသည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ နာဂစ္မုန္တုိင္းေၾကာင့္ အမ်ဳိးသားကပ္ဆုိးႀကီး ႀကံဳေနခ်ိန္တြင္ ျပန္လည္ထူေထာင္ေရး လုပ္ငန္းမ်ား၌ တတပ္တအား ပါ၀င္ႏုိင္ေစရန္အတြက္ လူထုေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစု ၾကည္ကုိ တုိင္းျပည္အက်ဳိး ေရွး႐ႈ၍ အက်ယ္ခ်ဳပ္သက္တမ္း ကုန္သည္ျဖစ္ေစ မကုန္သည္ျဖစ္ေစ ျပန္လႊတ္ေပးခ်ိန္ တန္ေနၿပီဟု အန္အယ္လ္ဒီက ေျပာသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္ လြန္ခဲ့သည့္ (၁၈) ႏွစ္ေက်ာ္ကာလအတြင္း ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ျဖင့္ ေနေနရသည္မွာ စုစုေပါင္း (၁၁) ႏွစ္ေက်ာ္ ရွိေနၿပီျဖစ္သည္။ ။

Burma agrees to accept foreign aid

Burma agrees to accept foreign aid

UN chief gets junta to open its doors to relief

UN Secretary General Ban Ki-moon said yesterday the eyes of the world were now on Burma after pushing the secretive military regime to accept foreign aid workers to cope with the cyclone disaster.

After more than two hours of talks with junta leader Snr Gen Than Shwe, Mr Ban said he had convinced the regime to agree to a full-scale international relief effort _ three weeks after the storm left at least 133,000 people dead or missing.

Following his success in pressuring the junta, Mr Ban will today join Prime Minister Samak Sundaravej in opening the cargo hangars at Don Mueang airport which will be used as a staging post for relief aid to Burma.

The opening will be joined by Asean Secretary-General Surin Pitsuwan.

Ban: 'The world is watching'

The cargo hangars are being used to assist the UN World Food Programme, which wants to use Don Mueang airport as a relief hub and sorting centre for relief supplies for the cyclone victims.

Mr Ban said he was encouraged by his talks with the military regime's top general _ who refused to take his calls after the tragedy struck _ but said Burma now had to back up its talk with concrete progress on the ground.

''The world is watching,'' he told a news conference in the main city Rangoon. ''Implementation will be the key.''

He said 2.4 million survivors were in need of emergency aid, which has been held up by Burma's refusal to let foreign disaster experts into the country as well as logistical bottlenecks.

Cyclone Nargis ripped through the country's southern Irrawaddy Delta on May 2-3, wiping out entire villages and laying waste to critical rice-growing areas weeks before the onset of the planting season.

The UN chief said he had told Gen Than Shwe that ''more needs to be done'' to get a full-scale relief operation up to speed following the worst natural disaster in Burma's history.

''I specifically asked the government to liberalise visa policies and to grant unhindered access to foreign aid experts and also journalists so they can operate freely and effectively to help Burma,'' Mr Ban said.

''I came here to give the people of Burma a message of hope _ the world is watching, and that the world is with you,'' he said. ''I am humbled by the scale of this disaster.''

He met reporters after a trip to Gen Than Shwe's remote bunker capital of Naypyidaw, where the general stayed out of public view for more than two weeks after the cyclone.

Meanwhile, US military units on the Cobra Gold 2008 military exercise in Thailand will remain and help get relief supplies to Burmese hit by the cyclone.

Lt-Gen Surat Worarak, director of the Directorate of Joint Civil Affairs of the Royal Thai Armed Forces, said US troops were asked to stay on after they completed their mission on Wednesday.

The US soldiers will stay on at U-Tapao airport in Rayong until the end of the month.

'' There should be no problem. The US aircraft are only used to transport [Thai] aid,'' Lt-Gen Surat said.

The Thai air force has so far spent about 15 million baht shipping supplies to Burma aboard its aircraft, he added.

Wantanee Kongsomboon, deputy director of the Relief and Community Health Bureau attached to the Thai Red Cross Society, said the agency plans to transport 1,000 doses of snake bite anti-venom, which is now urgently needed in the flood-hit Irrawaddy Delta.

It was not immediately clear if Burma would now allow aid from US naval ships nearby. AFP and BANGKOK POST

5.22.2008

Junta Wants $11 Billion in Aid .Asean will save SPDC or Victims of Nargis?






















































Asean and the UN will co-chair an international aid pledging conference in Rangoon on Sunday, both organizations announced in separate press releases.


“The ASEAN-UN International Pledging Conference will support efforts to alleviate the devastating impact of Cyclone Nargis on the country and widespread suffering caused to the people of Myanmar [Burma],” said the UN statement.

UN Secretary-General Ban Ki-moon lights a candle at the Shwedagon pagoda on Thursday in Rangoon before going to view conditions in cyclone damaged areas. (Photo: AP)
Both organizations said the meeting was called “in recognition of the outpouring of international solidarity and support.”

However, critics say the main agenda of the ruling Burmese generals at the conference will be securing US $11 billion for aid and reconstruction, which is the amount the junta is calling for, according to Asean Secretary-General Surin Pitsuwan, who visited Burma on May 20-21.

A potential dilemma that could arise at the conference is the chasm in concept between the donors and the military regime. While donors, particularly in Western countries, insist on transparency and accountability within a relief mission, the junta strives mainly to control foreign relief workers and to line their own pockets, say critics.

Richard Horsey, the spokesman for the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Bangkok, said, “The donor conference will be a good opportunity for a detailed discussion between the Burmese regime and Asean leaders, as well as the UN, on what is needed right now for relief efforts—what the obstacles are, how to overcome those obstacles—which means not only financial pledges.”

He also said that the recovery would be focused on aspects such as the rehabilitation of the agriculture sector in the delta, which was totally destroyed by Cyclone Nargis on May 2-3.

The main thing about the donor conference is for the international community to see the Burma’s relief needs are met in the short, the medium and the long terms, said Larry Jagan, a British journalist in Bangkok who specializes on Burma.

Expected at the conference is United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, who arrived in Rangoon on Thursday. He is due to travel to the areas worst hit by Cyclone Nargis before meeting the head of the Burmese junta, Snr-Gen Than Shwe, on Friday.

“Aid in Myanmar should not be politicized. Our focus now is on saving lives,” said Ban.

The UN’s highest ranking humanitarian officer, John Holmes, said on Wednesday that the Burmese regime must either say “yes” or “no” to the relief mission. “The scene is set to move in the directions we have spoken about, but we need to see that happening on the ground before we can be absolutely certain about it,” he said.

UN agencies estimate as many as 100,000 people died or missing and at least 2.5 million people have been affected by the tropical cyclone Nargis.

Ahead of Ban Ki-moon trip to Burma, the main opposition National League for Democracy (NLD) said in the May 21 statement that it welcomed the UN secretary-general to Burma.

Asean foreign ministers, including Burmese Foreign Minister Nyan Win, held a special meeting on Burma’s crisis on May 19 in Singapore. During the meeting, ministers agreed to establish a task force that will closely work with the UN as well as a central coordinating body to be set up by the Burmese regime.

The task force would also “realize the Asean-led mechanism.” At the same time, the regional body called on the Burmese junta to allow more international relief workers into the stricken areas.

However, Debbie Stothard, coordinator of the Alternative Asean Network (Altsean), said that the big problem is getting a commitment of aid, because everyone knows the Burmese regime is the one of the most corrupt one in the world.

“The latest report by Transparency International said Burma and Somalia are the most corrupt countries in the world,” she said.

Stothard said Asean may not be able to do everything, but it must assume leadership and then the rest of the international community could participate.

“Asean’s role is to make sure the aid goes to where is needed”, she said. “If not, the donor conference in Rangoon on Sunday will be only a nice tea party without an outcome.”


This is the collecting news from Irrawaddy.org .But we have one question for that Asean want to save who?SPDC or victims of Nargis ? Since the earlier , what they did for our victims ,Thailand and other Asean countries gave their help aid directly to SPDC.We hard many news about that aid .Do victims of Nargis really received it?Thought they knew about that they are silent.Last a few days ago French , USA ,British try for that poor victims to go their places and to give help aid.Asean started action for to give help aid pass over by them.We are glad and thanks for that but we still have a few questions .Why they didn't care about that victims since the earlier ? How many people were dead for that ignore?For SPDC , they really didn't care about that victims and they just focused on Referendum .Many people have not food , clean water , medicine , enough shelters and also clothes .Some of them are still living in the badly destroyed places and they do for their survive requesting to the travelers beside of the rail way road. They need help at once and not to divide who can go there and who can't go there.We believe every human have chance to give his help and to show his loving kindness to the victims.

ေလေဘးဒုကၡသည္မ်ားကို နမူနာျပ ဖမ္းဆီး

ပုဂၢလိက အလႉရွင္မ်ား၏ အကူအညီပစၥည္းမ်ား ရယူႏိုင္ရန္ ကားလမ္းနံေဘးတြင္ ေစာင့္ဆိုင္း ေနထုိင္သည့္ ေလေဘးဒုကၡသည္မ်ားကို အာဏာပိုင္မ်ားက ဖယ္ရွားရွင္းလင္းေနၿပီး အခ်ိဳ႕ကို နမူနာျပ ဖမ္းဆီးအေရးယူေနေၾကာင္း ေကာ့မႉး၊ ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕နယ္ဘက္မွ ျပန္လာသူမ်ားက ေျပာသည္။

ယခုလ (၁၉) တြင္ ပစၥည္းမ်ား သြားေရာက္လႉဒါန္းခဲ့သူတဦးက “က်ေနာ္တို႔ ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕နယ္ က ျပန္လာေတာ့ လမ္းမွာ စစ္သားေတြ၊ ရဲေတြက ဒုကၡသည္ေတြကို လမ္းေဘးမွာ မေနဖို႔ ေအာ္လံေတြနဲ႔ တားေနတာ ေတြ႕ရတယ္။ အမိန္႔ကို မနာခံရင္ ဖမ္းမယ္၊ တခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာေတာ့ တေယာက္ကို ဒဏ္ေငြ က်ပ္ (၃,၀၀၀) ႐ိုက္မယ္ဆိုၿပီး ေၾကညာတာ ၾကားရတယ္” ဟု ေျပာသည္။

ဒုကၡသည္မ်ားက စစ္ကားႏွင့္ ရဲမ်ား ခ်ထားသည့္ ေနရာမ်ားတြင္မေနဘဲ အျခားေနရာမ်ား၌ သြား စု႐ံုးၾကကာ စစ္ကားမ်ား ေရာက္လာပါက လမ္းေဘးသုိ႔ ဆင္းေျပးၾကၿပီး စစ္ကားမ်ား လြန္သြား ၿပီးေနာက္ လမ္းေပၚသုိ႔ ျပန္တက္လာၾကေၾကာင္း သိရသည္။

ေကာ့မႉးၿမိဳ႕နယ္နားရွိ ေက်းရြာတရြာ၌ လူ (၂၃) ေယာက္ကို ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္သြားၿပီး ပညာေပး ျပန္လႊတ္လုိက္ေသာ္လည္း ေနာက္ေန႔မ်ားတြင္ ထပ္ဖမ္းမိပါက ျပန္လႊတ္မည္မဟုတ္ဟု ေျပာသည့္ အတြက္ ဒုကၡသည္မ်ား မေက်မနပ္ျဖစ္ေနၾကေၾကာင္း ပစၥည္းသြားေရာက္လႉဒါန္းသူတဦးက ေျပာသည္။

မုန္တိုင္းဒဏ္ခံရသည့္ ရန္ကုန္တိုင္း ကြမ္းၿခံကုန္း၊ ေကာ့မႉးၿမိဳ႕နယ္အတြင္း ေက်းရြာမ်ား၌ ျပည္သူအမ်ားအျပား အိုးအိမ္ကၽြဲႏြားမ်ား ဆံုး႐ႈံးၾကၿပီး အမ်ားစုမွာ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္းမ်ားတြင္ ခိုလႈံေနၾကသည္။

အခ်ိဳ႕ရြာသားမ်ားမွာ ၎တုိ႔၏ ရြာမ်ားတြင္ ျဖစ္သလို ျပန္ေနၾကရၿပီး အစိုးရႏွင့္ ႏိုင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေထာက္ပံ့ေရး အကူအညီမ်ား မရရိွေသးေပ။

အဆိုပါ ေက်းရြာမ်ားမွ ဒုကၡသည္မ်ားသည္ ၎တုိ႔ေနထိုင္ရာ ေက်းရြာမ်ားသုိ႔ ပုဂၢလိက အလႉရွင္ မ်ား မလာေရာက္သည့္အတြက္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွ အလႉရွင္အမ်ားအျပား လာေရာက္သည့္ ေကာ့မႉး၊ ကြမ္းၿခံကုန္း ကားလမ္းမ်ားေပၚသုိ႔ တက္ၿပီး အလႉခံၾကျခင္းျဖစ္သည္။

နအဖ အာဏာပိုင္မ်ားက ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕အ၀င္ ေဘာလံုးကြင္း၌ ယာယီတဲ အလံုး (၂၀) ေက်ာ္ ထိုးၿပီး ဒုကၡသည္မ်ားကုိ ေစာင့္ေရွာက္ထားေသာ္လည္း လုံေလာက္မႈမရိွေပ။

လတ္တေလာတြင္ နအဖ အႀကီးအကဲ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ ေလေဘးဒဏ္ခံ ေဒသမ်ားသုိ႔ လွည့္လည္ၾကည့္႐ႈေနျခင္း၊ ယေန႔တြင္ ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္း ျမန္မာ ႏိုင္ငံလာေရာက္ၿပီး ဒုကၡသည္မ်ားကို လိုက္လံၾကည့္႐ႈရန္ ရွိေနျခင္းတုိ႔ေၾကာင့္ ယခုကဲ့သုိ႔
လမ္းေပၚရွိ ေသာင္းႏွင့္ခ်ီသည့္ ဒုကၡသည္မ်ားကို ရွင္းလင္းရန္ ႀကိဳးစားေနျခင္းျဖစ္ႏိုင္ေၾကာင္း ေဒသခံမ်ားက ေ၀ဖန္ၾကသည္။

ဖ်ာပံု-ဘိုကေလး ကားလမ္းတေလွ်ာက္၌လည္း ဒုကၡသည္ ေသာင္းႏွင့္ခ်ီ ရွိေနၿပီး နအဖ အာဏာပိုင္မ်ားက စစ္တပ္ႏွင့္ ရဲမ်ားကုိ အသံုးျပဳကာ အဓမၼ ရွင္းလင္းဖယ္ရွားေနေၾကာင္း သိရသည္။ ။

5.21.2008

UN Sec-Gen to meet Snr-Gen Than Shwe












QUOTE OF THE DAY
I will discuss with everyone—government officials, the leaders of neighboring countries, relief coordinators and international donors—the way forward and how best to save lives and prevent further hardship.
— UN secretary-general Ban Ki-moon



UN Sec-Gen to meet Snr-Gen Than Shwe


By LALIT K JHA / UNITED NATIONS Wednesday, May 21, 2008

E-MAIL
PRINT

UN Secretary-General Ban Ki-moon is scheduled to meet with Snr-Gen Than Shwe in Rangoon this week, after being snubbed for more than a week by the reclusive junta leader.

Ban, who is scheduled to arrive in Rangoon on Thursday, will visit the storm-wracked Irrawaddy delta, which was devastated by tropical cyclone Nargis on May 3.

More than 100,000 people have died and several hundred thousand rendered homeless.

Ban is also scheduled to attend a pledging conference in Rangoon on Sunday.

The confirmation of the meeting with Snr-Gen Than Shwe, diplomats said, could be considered significant because the xenophobic Burmese leader has resisted all moves to establish communication with the secretary-general either by phone or letter for the past 10 days. Ban wrote three letters including one delivered to Burmese officials through UN Under Secretary-General John Holmes. Ban has not received any response to his attempts at communication.

Observing that relief operations have so far reached only about a quarter of the affected people in Irrawaddy delta, Ban said this is a critical moment for the relief effort.

"My aim in going to Myanmar [Burma] is to first of all demonstrate my sympathy to the people and government at this time of crisis and challenge, and to see for myself the situation on the ground, particularly in areas most affected," he said.

Besides meeting senior government officials, the secretary-general will also meet with UN and NGO aid workers in Rangoon.

"I want to see the conditions under which relief teams are working, and I intend to do all I can to reinforce their efforts in coordination with Myanmar [Burma] authorities and international aid agencies," he said.

"I will discuss with everyone—government officials, the leaders of neighboring countries, relief coordinators and international donors—the way forward and how best to save lives and prevent further hardship," Ban said. He said he hoped the Burmese government would expedite visas for international relief workers so relief efforts can be scaled up quickly.

Referring to a figure cited by the Burmese foreign minister, Nyan Win, Ban said the cyclone had resulted in an estimated loss of more than US $10 billion. As such, he said, there was a need for a long-term reconstruction effort in Burma.

Ban said Asean has a crucial role to play in the relief operation and reconstruction effort, which would follow. These issues will be discussed with Sean leaders during his trip to the region, he said.

"The coordination between the UN and Asean will be crucially important, and in that regard, I am encouraged that Asean leaders have taken initiative and leadership roles in addressing this issue. Asean foreign ministers yesterday, in their statement, made it quite clear. This humanitarian assistance and campaign will be led by Asean mechanisms," Ban said.

Among specific proposals from Ban to Asean include establishing a logistical hub near Burma, and the creation of a coordinating body to serve as a middleman between the UN and Burma and private relief organizations. Meanwhile, British Foreign Secretary David Miliband and French Minister of State for Foreign Affairs Rama Yade on Tuesday met officials of NGOs working in Burma to discuss humanitarian assistance and the situation on the ground in the Irrawaddy delta.

"I think, it is important that we use this opportunity to recognize that there is a relief effort underway in that country, but there remain many tens and thousands of people who have not been given the help they need," Miliband said.

Yade said the most important thing for her country is not to talk about the aid, but to deliver the aid, to have access to the victims.

"That is why we consider that it is very important for Ban Ki-moon to go to Rangoon, to talk with the Burmese about the tragedy on the ground,” she said. “We hope that after that visit we will have the means to act, to have access to the victims."

Convinced that political pressure is important, Yade said: "It is a question of level, of course, but there is a level between the humanitarian issues and the political issues."

The British foreign secretary said the Asean effort signals a growing Asean commitment to help the people in Burma.

"The pledging conference that the secretary-general is convening next Sunday in Rangoon with the Burmese authorities is obviously a landmark event and needs to produce a real outcome that would deliver help and aid to people on the ground," he said.

The US ambassador to the UN said he is somewhat encouraged.


ေလေဘးဒုကၡခံရသည့္ ေနရာမ်ားသို႔ကုလ ရဟတ္ယာဥ္မ်ားကို သြားခြင့္ျပဳ
NEJ/ ၂၁ ေမ ၂၀၀၈

ေလေဘးဒုကၡသည္မ်ားအတြက္ ကယ္ဆယ္ေရးပစၥည္မ်ား သယ္ယူပို႔ေဆာင္ရန္ ကုလသမဂၢ ရဟတ္ယာဥ္ (၉) စီးကို ျမန္မာစစ္အစိုးရက သယ္ယူပို႔ေဆာင္ခြင့္ ျပဳလုိက္သည္ဟု ကုလ သမဂၢအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ မစၥတာဘန္ကီမြန္းက ျမန္မာႏိုင္ငံသုိ႔ မထြက္ခြာမီ နယူးေယာ့ခ္ၿမိဳ႕၌ ေျပာၾကား သည္။

မစၥတာဘန္ကီမြန္းက “ကမၻာ့စားနပ္ရိကၡာအစီအစဥ္ (ဒဗ လ်ဴအက္ဖ္ပီ) ရဲ႕ ရဟတ္ယာဥ္ (၉) စီးကို သယ္ယူပုိ႔ေဆာင္ ေရးလုပ္ငန္းလုပ္ဖို႔ အစိုးရဆီက ခြင့္ျပဳခ်က္ က်ေနာ္တို႔

ရရွိခဲ့ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အလြန္ အလွမ္းေ၀းကြာတဲ့ ေနရာေတြ သြားေရာက္ႏိုင္မွာျဖစ္တယ္” ဟု ေျပာၾကားေၾကာင္း ကုလသမဂၢသတင္းထုတ္ျပန္ခ်က္၌ ေဖာ္ျပသည္။

မစၥတာ ဘန္ကီမြန္းသည္ ၾကာသပေတးေန႔ အေစာပိုင္း၌ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕သုိ႔ ေရာက္ရွိမည္ျဖစ္ၿပီး ဆိုင္ကလုန္း မုန္တိုင္းဒဏ္အခံရဆံုးျဖစ္သည့္ ဧရာ၀တီျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသဘက္သုိ႔ ဆက္လက္ သြားေရာက္မည္ဟု သိရသည္္။ တနဂၤေႏြေန႔၌ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ အာဆီယံႏွင့္ ပူးေပါင္းက်င္းပမည့္ ေလေဘးကယ္ဆယ္ေရးႏွင့္ ျပန္လည္ထူေထာင္ေရး လုပ္ငန္းမ်ားအတြက္ အလႉေငြ ရွာေဖြေရး ဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံတကာ ညီလာခံတခုသုိ႔ တက္ေရာက္ရန္ရွိသည္။

ယခုအခ်ိန္သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံတြက္ ေသေရးရွင္ေရး အခ်ိန္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ေလေဘးဒုကၡခံေနရသူ မ်ား၏ (၂၅) ရာခိုင္ႏႈန္းထံသုိ႔သာ အကူအညီ ေပးေရးအဖြဲ႕မ်ား ေရာက္ရွိေၾကာင္းႏွင့္ ျမန္မာ ႏိုင္ငံသို႔ေရာက္ရွိပါက ကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္းမ်ားကို ခ်က္ခ်င္း အင္အားျဖည့္တင္း လုပ္ကိုင္သြား မည္ဟု ကုလသမဂၢ အႀကီးအကဲက ေျပာသည္။

၎က “က်ေနာ္ ျမန္မာျပည္သူလူထုအတြက္ က်ေနာ္ တတ္ႏိုင္သေလာက္ အစြမ္းကုန္ ေဆာင္ရြက္ သြားပါမယ္။ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ႕ေတြ လုပ္ကိုင္ေနရတဲ့ အေျခအေနကို က်ေနာ္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ သူတုိ႔အားစုိက္လုပ္ကိုင္ေနတဲ့ ကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္းအတြက္ အင္အားျဖည့္တင္းေပးမယ္။ ၿပီး ေတာ့ ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြရယ္ ႏိုင္ငံတကာ အကူအညီေပးေရးအဖြဲ႕ေတြရယ္နဲ႔ ညိႇႏိႈင္းေဆာင္ ရြက္သြားမယ္” ဟု ေျပာၾကားသည္။


မုန္တိုင္းေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ စိုက္ပ်ဳိးေရးလုပ္ငန္း အႀကီးအက်ယ္ ပ်က္စီးသြားေၾကာင္းႏွင့္ ဆိုင္ကလုန္းေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာမည့္ စီးပြားေရးအေပၚ ထိခိုက္မႈသည္ ၂၀၀၄ ခုတြင္ ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ ဆူနာမိထက္ ပိုမိုဆိုးရြားၿပီး အခ်ိန္ပိုမိုၾကာရွည္ႏိုင္သည္ဟုလည္း မစၥတာဘန္ကီမြန္းက ေျပာၾကား သည္။