9.24.2008

Laura Bush Wants More Pressure on Burmaလူ႕အခြင့္အေရး ေလးစားဖို႔ စစ္အစိုးရကို အေမရိကန္ သမၼတကေတာ္ တိုက္တြန္း

U.S. first lady Laura Bush is urging China and India to push Burma's military leaders to open direct talks with the part of detained democracy leader Aung San Suu Kyi. VOA White House Correspondent Scott Stearns reports, Burma released the country's longest-serving political prisoner after 19 years in detention.

President Bush and Laura Bush listen to Kovita, a monk from Burma, after posing for a group photo with with political dissidents on  New York's Governors Island, 23 Sep 2008
President Bush and Laura Bush listen to Kovita, a monk from Burma, after posing for a group photo with with political dissidents on New York's Governors Island, 23 Sep 2008
The president and Mrs. Bush met with pro-democracy and human rights activists while in New York for the opening of the United Nations General Assembly.

Speaking to reporters after their meeting, President Bush said he assured those activists that the U.S. government believes in the universality of freedom and America has an obligation to help others realize the blessings of liberty.

Mrs. Bush urged Burma's military government to open talks with Aung San Suu Kyi's National League for Democracy party and all of the country's ethnic groups to rebuild the country.

"I want to urge all the neighbors of Burma - China and India and other neighbors - to continue trying to talk to the Burmese General Than Shwe to see if he can't do what all the world, the international community wants him to do and that is start respecting the rights of the people of Burma, start a real dialogue for a transition to democracy," said Laura Bush.

One of the dissidents who met with the president and Mrs. Bush was a Buddhist monk named Kovita who went into exile after last year's pro-democracy protests.

"We all need human rights, all the world's people, because we are all human," said Kovita.

Burmese journalist U Win Tin, after his release 23 September 2008
Burmese journalist U Win Tin, after his release 23 September 2008
He said he hopes the international community will help the Burmese people change their government peacefully.

The U.S. State Department Tuesday welcomed Burma's release of journalist Win Tin, who was the country's longest-serving political prisoner. State Department spokesman Robert Wood said Washington hopes the release is a first step toward freedom for all jailed dissidents.

Win Tin was arrested in 1989 and sentenced to 20 years for allegedly writing anti-government propaganda.


ျမန္မာစစ္အစုိးရ ေခါင္းေဆာင္ေတြအေနနဲ႔ျမန္မာျပည္သူေတြရဲ႕ အခြင့္အေရးေတြကို
ေလးစားဖုိ႔အတြက္ အိမ္နီးခ်င္းႏုိင္ငံေတြ၊အထူးသျဖင့္ တ႐ုတ္္နဲ႔ အိႏၵိယတုိ႔က
တြန္းအားေပးပါလုိ႔ သမၼတကေတာ္ေလာ္ရာဘုရွ္ (Laura Bush) က တိုက္တြန္း
လိုက္ပါတယ္။

နယူးေယာက္ခ္ၿမိဳ႕မွာ က်င္းပေနတဲ့ ကုလသမဂၢ အေထြေထြညီလာခံႀကီးကို
တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ သမၼတဘုရွ္နဲ႔ သမၼတကေတာ္ ေလာ္ရာဘုရွ္တုိ႔ဟာ ဒီမုိကေရစီနဲ႔
လူ႔အခြင့္အေရး လႈပ္ရွားသူေတြနဲ႔ ေန႔လယ္စာစားရင္း ေတြ႕ဆုံခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ ဒီမုိ
ကေရစီနဲ႔ လူ႔အခြင့္အေရး လႈပ္ရွားသူေတြထဲမွာ ျမန္မာျပည္က သံဃာေတာ္တပါး
ျဖစ္တဲ့ အရွင္ေကာ၀ိဒလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။ မႏွစ္က သံဃာထုလႈပ္ရွားမႈ၊ ေရႊ၀ါေရာင္
ေတာ္လွန္ေရးႀကီးအၿပီး ေဘးလြတ္ရာ တိမ္းေရွာင္ခဲ့တဲ့ သံဃာတပါးျဖစ္ပါတယ္။

ျမန္မာျပည္သူေတြအတြက္ ၿငိမ္းၿငိမ္းခ်မ္းခ်မ္းနဲ႔ အစိုးရတရပ္ ေျပာင္းလဲႏုိင္ဖုိ႔အတြက္
ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအ၀ုိင္းက ကူညီလိမ့္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္တဲ့အေၾကာင္း
အရွင္ေကာ၀ိဒက မိန္႔ၾကားခဲ့တာကို အိမ္ျဖဴေတာ္က သတင္းထုတ္ျပန္ထားပါတယ္။

No comments:

Post a Comment