10.25.2008

Burma unripe for democracy at present: rights expert အရပ္သား အစိုးရအတြက္ စစ္အစိုးရဘက္က ျပင္ဆင္မႈမရွိဟု ကင္တာနား ေ၀ဖန္

Building on a report he issued earlier in the month, the United Nations' Human Rights Envoy for Burma yesterday appealed to the international community to take a common stand and engage Burma on its long road to democracy.

Tomás Ojea Quintana, appointed to his position only this May, cautioned delegates in the United Nations General Assembly's third committee that the realization of democracy in Burma would take considerable time, but it was imperative that the international community come to the assistance of the country to ensure that progressive benchmarks along the path are achieved.

"Restoration of full democracy cannot happen overnight; it will take generations," Quintana said, adding that it was insufficient for the United Nations to simply issue resolutions on the situation in the Southeast Asian country, instead insisting that resources must also be made available so that the goals of resolutions may be met.

"Nothing can be achieved in isolation and condemnation, while there are possibilities for engagement, encouragement and cooperation," noted Quintana, referring to a common theme of his report following his inaugural visit to the country in August.

In order for the proposed 2010 general election in Burma to be a success, Quintana has repeatedly put forth four elements which must be implemented: the revision of domestic laws that limit fundamental rights, the progressive release of political prisoners, military reform, and alterations to ensure an independent judiciary.

The Special Envoy stressed that as the process unfolds, the promotion of human rights must not be subjected to double standards or politicization.

Yet, while Quintana pled for an international community with one voice on Burma, the exchange between delegates following the Envoy's delivery again highlighted stark divisions within the international community.

Burma's representative, Ambassador Thaung Tun, was overall appreciative of the Rights Envoy's speech, though reserving criticism for what he termed regurgitation of baseless exile claims against the government and excessive criticism of the junta's response to Cyclone Nargis in May.

Representatives from Japan and Thailand also spoke appreciatively of Quintana's assessment, preferring to focus on opportunities ahead for cooperation and successes to date.

However, the European, North American and New Zealand delegates offered by in large dubious assessments of the chances of healing Burma's wounds if the international community were to heed the Special Envoy's proposed prescription.

Additionally, twice, in reference to responses from the representatives of the United States and United Kingdom, the Chair was forced to intervene to request that delegates refer to the country as Myanmar, as that is the name for the country officially recognized by the United Nations.
Summing up his analysis of the situation, the Rights Envoy told reporters afterward, "To get a civil Government will take time. They are not prepared for that. They are prepared for war."

ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း ဒီမုိကေရစီ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးဟာ အခ်ိန္ၾကာႏုိင္ၿပီး စစ္အစိုးရက အရပ္သား အစိုးရတရပ္ အုပ္ခ်ဳပ္ႏုိင္ေအာင္ ျပင္ဆင္တာမ်ဳိး မရွိတဲ့အေၾကာင္း ကုလသမဂၢရဲ႕ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး စုံစမ္းစစ္ေဆးသူ တိုမာ့တ္စ္ အိုေဟး ကင္တာနား (Thomas Ojea Quintana) က ေ၀ဖန္ ေျပာဆုိပါတယ္။ တခ်ိန္တည္းမွာ စစ္အစိုးရ က်င္းပခဲ့တဲ့ အမ်ဳိးသား ညီလာခံဟာ အတုအေယာင္ ျဖစ္တယ္လုိ႔ ေ၀ဖန္လုိက္ၿပီး စစ္အစိုးရအေနနဲ႔ သူ အဆုိျပဳထားတဲ့ ႏုိင္ငံေရးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈ အခ်က္ေလးခ်က္ကို လုပ္ေဆာင္ဖို႔ ထပ္မံ တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။

မေန႔က ကုလသမဂၢ ဌာနခ်ဳပ္မွာ က်င္းပတဲ့ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး စုံစမ္းစစ္ေဆးသူ တိုမာ့တ္စ္ ဟိုေဟး ကင္တာနား က ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္းမွာ လြတ္လပ္စြာ ေျပာဆုိခြင့္၊ ထုတ္ေဖၚခြင့္၊ စည္းရုံးခြင့္ စတဲ့ ႏုိင္ငံေရး အခြင့္အေရးေတြ ဆုံးရႈံးေနတဲ့ အေၾကာင္း၊ စစ္အစိုးရဘက္က ႏုိင္ငံတကာက လက္ခံတဲ့ ႏုိင္ငံေရး အေျပာင္းအလဲေတြ လုပ္မယ္ဆုိရင္ အေျခခံ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ လုပ္ဖို႔ လိုတဲ့အေၾကာင္း အဓိက ေျပာသြားတာ ေတြ႔ရပါတယ္။

အရပ္သားအစိုးရတရပ္ ေပၚေပါက္ေရးနဲ႔ပတ္သက္လို႔ -

Tomas Ojea Quintana from Argentina, Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Burma (file photo)
ကုလသမဂၢ ျမန္မာႏိုင္ငံဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး စံုစမ္းစစ္ေရးေရးမွဴး တိုမာ့တ္စ္ အိုေဟး ကင္တားနား
“ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ အနာဂတ္မွာ အရပ္သားအစိုးရတရပ္ ေပၚလာေရးနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ အခ်ိန္ယူရအုံးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေသခ်ာတဲ့အခ်က္ သိသိသာသာ ျမင္ရတဲ့အခ်က္ ကေတာ့ စစ္အစိုးရက အရပ္သားအစိုးရ အတြက္ ျပင္ဆင္တာမ်ဳိး မရွိပါဘူး။ စစ္အတြက္ပဲ ျပင္ဆင္တာ ေတြ႔ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အခ်ိန္ၾကာမယ္လုိ႔ က်ေနာ္ေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။”

လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေန တုိးတက္ေကာင္းမြန္ဖို႔ ဆုိရင္ ႏုိင္ငံတကာက သတ္မွတ္ထားတဲ့ လူ႔အခြင့္အေရး စံႏႈန္းေတြနဲ႔ ကိုက္ညီေအာင္ ျပည္တြင္း ဥပေဒေတြကို ျပင္ဆင္ဖုိ႔၊ ႏုိင္ငံေရး ယုံၾကည္ခ်က္ေၾကာင့္ ဖမ္းဆီးခံထားရတဲ့ သူေတြကို ျပန္လႊတ္ေပးဖို႔ စစ္တပ္ကို လူ႔အခြင့္အေရး သတင္တန္းေတြ ေပးၿပီး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲဖို႔ နဲ႔ လြတ္လပ္တဲ့ တရားစီရင္မႈ နဲ႔ တရားဥပေဒ စိုးမုိးေအာင္ လုပ္ေဆာင္ဖုိ႔ အၾကံေပးထားပါတယ္။ ဒီအၾကံေပးခ်က္ေတြကို မလုိက္နာရင္ စစ္အစိုးရအေပၚ ႏုိင္ငံတကာက အသိအမွတ္ျပဳမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔လည္း ေျပာဆုိသြားပါတယ္။

“က်ေနာ့္ အစီရင္ခံစာမွာ က်ေနာ္ ေျပာထားပါတယ္။ စစ္အစိုးရ က်င္းပတဲ့ အမ်ဳိးသားညီလာခံ ဟာ အတုအေယာင္ အမ်ဳိးသားညီလာခံ ျဖစ္တယ္ ဆုိၿပီး၊ ဒီကိစၥက ရွင္းပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံ အတြင္းမွာ ေရာက္ခဲ့တဲ့ အတြက္လည္း ဒီကိစၥကို က်ေနာ္ စုံစမ္းႏုိင္ပါတယ္။ က်ေနာ္ အဆုိျပဳထားတဲ့ အခ်က္ေလးခ်က္က ျမန္မာစစ္အစိုးရအေနနဲ႔ ဒီမုိကေရစီ တည္ေဆာက္ေရး ဘာပဲလုပ္လုပ္၊ ဖြဲ႔စည္းပုံေရးဆြဲေရးပဲ လုပ္လုပ္ ဒီအခ်က္ေတြကို အေကာင္အထည္ မေဖာ္ဘူးဆုိရင္ ႏိုင္ငံတကာက အသိအမွတ္ျပဳမွာ မဟုတ္ပါဘူး။”

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔လည္း မစၥတာ ကင္တားနားက -

“က်ေနာ့္ ရႈျမင္ခ်က္ကေတာ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဟာ တဖက္သတ္ စစ္အစိုးရဘက္က သူ႔သေဘာနဲ႔သူ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ ထားတာကို ခံထားရတာပါ။ မွ်မွ်တတ တရားစီရင္တာကို မခံရဘူးလို႔ က်ေနာ္ ျမင္ပါတယ္။ အခု ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ ေရွ႔ေနက အယူခံ ၀င္ထားတယ္လုိ႔ က်ေနာ္ သိပါတယ္။ စစ္အစိုးရအေနနဲ႔ ဒီကိစၥကို အေရးတယူ ျပန္လည္ျပဳျပင္ၿပီး မွ်မွ်တတ စဥ္းစားမယ္၊ ခ်က္ျခင္း လႊတ္ေပးလိမ့္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။”

ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း မုန္တုိင္းေဘး ကယ္ဆယ္ေရး လုပ္ငန္းေတြတြက္ လူသားခ်င္းစာနာေထာက္ထားမႈအကူအညီေတြ ဆက္ၿပီး လိုအပ္ေနဆဲ ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္းနဲ႔ တခ်ိန္တည္းမွာ လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေနကိုလည္း ပစ္ပယ္ထားလို႔ မရတဲ့အေၾကာင္း မစၥတာ ကင္တားနားက ေျပာသြားပါတယ္။ သူ႔ရဲ႕ ျမန္မာႏုိင္ငံ ခရီးစဥ္အတြင္း အက်ဥ္းေထာင္ေတြကို လြတ္လြတ္လပ္လပ္ သြားခြင့္ရဖုိ႔ စစ္အစုိးရ အာဏာပိုင္ေတြနဲ႔ အႀကိတ္အနယ္ ေဆြးေႏြးခဲ့ရတာေတြ ရွိတဲ့အေၾကာင္း ကိုလည္း ထည့္သြင္းေျပာဆုိသြားပါတယ္၊ ကုလသမဂၢဟာ ျမန္မာစစ္အစိုးရကို အထီးက်န္ ၀ိုင္းပယ္ခံ ထားရတာကေန ကယ္ထုတ္ဖို႔ ႀကိဳးစားတာ ျဖစ္တယ္ဆုိတာ စစ္အစိုးရ နားလည္ဖုိ႔ လိုတဲ့အေၾကာင္းေတြကို သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာ ေျပာဆုိသြားပါတယ္။


ကမၻာ့ အၾကာဆုံး အက်ဥ္းက် ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏိုဘယ္ဆု႐ွင္(ႀကိဳင္လွေမာင္ေမာင္)


Six leaders were given a long term


Six leaders of National League for Democracy party who were arrested
in September and October 2007 were given a long term imprisonment by
Mandalay Divisional Court in this afternoon at Mandalay, a second
capital of Burma. Many of them were charged under 505/b and 153/a and
one was charged with 505/b only.

Those who were given imprisonment are:
(1) Win Mya Mya ( F) who is a organizing committee member of NLD
Mandalay Division was given 12 years imprisonment.
(2) Kan Tun, (M) Who is a secretary of the NLD Mandalay Division
was 12 years imprisonment.
(3) Than Lwin,(M) Who is a vice-chair person of the NLD Mandalay
Division was 8 years imprisonment.
(4) Min Thu,(M) Who is a In-charge of the Mogok township NLD,
Mandalay Division was 13 years imprisonment.
(5) Tin Ko Ko, (M) Who is an organizing committee member of
Meiktila Township NLD of Mandalay division was given two years
imprisonment.
(6) Win Shwe (M) who is a member of Salin Township NLD of Magwe
Devision was given to 11 years imprisonment.


Section 505(B): Whoever makes, publishes or circulates any statement,
rumour or report, with intent to cause, or which is likely to cause,
fear or alarm to the public or to any section of the public whereby
any person may be induced to commit an offence against the State or
against the public tranquility; shall be punished with imprisonment
which may extend to two years, or with fine, or with both.

Section 153(A): Whoever by words, either spoken or written, or by
signs, or by visible representations, or otherwise, promotes or
attempts to promote feelings of enmity or hatred between different
classes of [persons resident in the Union] shall be punished with
imprisonment which may extend to two years, or with fine, or with
both.
လြန္ခ့ဲသည့္ ၉ ႏွစ္ခန္႔က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္အတူ ေတြ႔ရေသာ ေဒၚ၀င္းျမျမ (အလယ္မွ၊ အက်ႌအျဖဴႏွင့္)

ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ႏုိင္ငံေရးလႈပ္ရွားမႈမ်ား၊ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ဆႏၵေဖာ္ထုတ္ပဲြမ်ားတြင္ ပါ၀င္ခ့ဲသူအခ်ဳိ႕သည္ ၿပီးခ့ဲသည့္ ရက္ပုိင္းအတြင္း ေအာက္ပါအတုိင္း ႏွစ္ရွည္ ေထာင္ဒဏ္မ်ား ခ်မွတ္ခံခ့ဲရသည္။

မႏၱေလးတိုင္း
ေဒၚ၀င္းျမျမ - ေထာင္ဒဏ္ ၁၂ ႏွစ္
ဦးကံထူး - ၁၂ ႏွစ္
ဦးသန္းလြင္ - ၈ ႏွစ္
ကိုမင္းသူ - ၁၃ ႏွစ္
ကို၀င္းေရႊ (ေက်ာက္ပန္းေတာင္း ၿမိဳ႕နယ္) - ၁၁ ႏွစ္
ကိုတင္ကိုကို (မိတၳီလာၿမိဳ႕နယ္) - ၂ ႏွစ္

ရန္ကုန္တုိင္း
သံဃာ ၇ ပါး - တပါးလွ်င္ ေထာင္ဒဏ္ ၄ ႏွစ္၊ ၃ လ
သီလရွင္ ၇ ပါး - ေထာင္ဒဏ္ ၄ ႏွစ္၊ ၃လ


ႀက့ံခုိင္ေရးအသင္း၀င္ဟု ယူဆရသူတဦးက သံလက္သီး (သံကြင္း) ျဖင့္ တုိက္ခုိက္ခ့ဲေသာေၾကာင့္ ႏွာေခါင္းရုိးက်ဳိးၿပီး မ်က္လုံးတဘက္ ပ်က္စီးသြားေသာ ဦးသန္းလြင္ (အသက္ ၇၁ႏွစ္၊ ေထာင္ ၈ ႏွစ္)
ကုိမင္းသူ (မုိးကုတ္၊ ေထာင္ ၁၃ ႏွစ္)Align Center

ဗန္းေမာင္တင္ေအာင္ ကြယ္လြန္ျခင္း ႏွစ္ ၃၀ ေျမာက္ အခမ္းအနားက်င္းပ


ဗန္းေမာင္တင္ေအာင္ ကြယ္လြန္ျခင္း ႏွစ္ ၃၀ ေျမာက္ အခမ္းအနားက်င္းပ

မိုးမခ အေထာက္ေတာ္ ၀၀၃

ေအာက္တိုဘာ ၂၄၊ ၂၀၀၈

ကိုလိုနီစနစ္၊ နယ္ခ်ဲ႔စနစ္ႏွင့္ အာဏာရွင္စနစ္ေခတ္ တေလ်ာက္လုံး ေတာ္လွန္ေသာ စာေရးဆရာအျဖစ္ မဆုတ္မနစ္ရပ္တည္ျပီး ကေလာင္လက္နက္ျဖင့္ အာခံတိုက္ခိုက္ခဲ့သူ၊ အဖိႏွိပ္ခံ ျပည္သူလူထုဖက္က အျမဲတေစ ထာ၀ရ ရပ္တည္ အသံျပဳခဲ့သူ ျမန္မာျပည္ရဲ႔ သူရဲေကာင္း စာေရးဆရာတဦးျဖစ္သူ ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္ (၁၉၂၀ - ၁၉၇၈) ကြယ္လြန္ျခင္း ႏွစ္ ၃၀ ေျမာက္ အမွတ္တရ အခမ္းအနားကို က်န္ရစ္သူမိသားစု သားသမီးမ်ားက သမီးၾကီး ေဒၚတင္သန္းယုေနအိမ္၊ ၂၅ ႏွင္းဆီ ၃ လမ္း၊ ဂရင္းဗယ္လီ၊ ၉ မုိင္ မရမ္းကုန္းမွာ ၂၃ ေအာက္တိုဘာ နံနက္ ၉ နာရီက ၁၂ နာရီအထိ က်င္းပခဲ့ပါတယ္။

အခမ္းအနားမွဴအျဖစ္ ျဗဴတီမဂၢဇင္း အယ္ဒီတာ ကိုထြန္း၀င္းျငိမ္းက ေဆာင္ရြက္ခဲ့ျပီး အခမ္းအနား အစီအစဥ္ ၉ ရပ္နဲ႔ က်င္းပတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။

၁ - အခမ္းအနား ဖြင့္လွစ္ေၾကာင္း ေၾကညာျခင္း၊ ၂ - ႏွစ္ျခင္း ခရစ္ယာန္သင္းအုပ္ဆရာ ဦးေက်ာ္ညြန္႔က ဂုဏ္ျပဳစကားနဲ႔ ၀တ္ျပဳဆုေတာင္းေပးျခင္း၊ ၃ သမီးၾကီးက မိသားစုႏွင့္ ဧည့္သည္တို႔ကို မိတ္ဆက္ေပးျခင္း၊ ၄ - ဆရာဒဂုန္တာရာက တာရာမဂၢဇင္း ထုတ္ခဲ့စဥ္ ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္နဲ႔ ဆုံခဲ့သည့္ အေတြ႔အၾကဳံမ်ား ေျပာၾကားျခင္း၊ ၅ - ဆရာ ပါရဂူ ရန္တိနိေကတန္ စာၾကည့္တိုက္ အတြက္ ေငြ ၁ သိန္းကို က်န္ရစ္သူ မိသားစုက ေပးလွဴျခင္း၊ ၆ - နာမက်န္းသူ စာေပအႏုပညာရွင္ ၆ ဦးကို က်ပ္ေငြ ၂ ေသာင္းစီ က်န္ရစ္သူ မိသားစုက ဒါနျပဳျခင္း၊ ၇ - တကသ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္ေဟာင္း ဦးလွေရႊက ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္ ဂရပ္ဖစ္ဒီဇိုင္းပုံတူ ပန္းခ်ီကားတခ်ပ္ မိသားစုထံ ေပးအပ္ျခင္း၊ ၈ - အခမ္းအနားျပီးဆုံးေၾကာင္း ေၾကညာျခင္းနဲ႔ ၉ အစီအစဥ္အျဖစ္ အေကၽြးအေမြးမ်ားနဲ႔ ဧည့္ခံခဲ့ပါတယ္။

မိသားစုက ဒါနအကူအညီျပဳတဲ့ စာေရးဆရာမ်ားမွာ - ညြန္႔သစ္၊ ေမာင္ေအာင္နီ၊ ေမာင္ရန္ပိုင္၊ ဆရာေဌးၾကည္၊ နီဟိန္း၊ ခင္၀င္းသစ္တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ တက္ေရာက္သူ ပညာရွင္ေပါင္း ၁၀၀ ေက်ာ္ ရွိပါတယ္။ ဧည့္သည္မ်ားထဲမွာ ဒဂုန္တာရာ၊ ပါရဂူ၊ တိုးတက္ေရး သခင္အုန္းျမင့္၊ သခင္သိန္းေမာင္၊ ဟံသာ၀တီ ဦး၀င္းတင္၊ ေဌးေမာင္၊ ေမာင္မိုးသူ၊ ေအာင္လြင္၊ ဦးလွေရႊ၊ ေမာင္၀ံသတို႔အျပင္ ထင္ရွားတဲ့ စာေပအႏုပညာနဲ႔ ႏိုင္ငံေရး ေခါင္းေဆာင္မ်ား တက္ေရာက္ခဲ့ၾကပါတယ္။

(ဓာတ္ပုံ ေက်းဇူး - ေဇမိႈင္းနဲ႔ မိုးမခ ၀ိုင္းေတာ္သားမ်ား)

US, EU Call for Release of Suu Kyiအီးယူ၊ အေမရိကန္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္ေရး ေတာင္းဆို

By LALIT K JHA Friday, October 24, 2008


NEW YORK — The release of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi should be the first step towards the reintegration of Burma with the international community, a United States official said on Wednesday.

The call for Suu Kyi’s release was made in a US State Department statement released in Washington on the eve of the 13th anniversary of Aung San Suu Kyi's house arrest.

Burmese residents in Japan with a portrait of detained democratic leader Aung San Suu Kyi chant slogans at a Tokyo park, on September 27. (Photo: AP)
Supporters of Suu Kyi have planned a series of meetings and demonstrations across the world. The US Campaign for Burma on Wednesday announced that it would hold protest demonstrations at the Chinese Embassy in Washington.

"As the Burmese regime's single most important supporter, China holds the key to Aung San Suu Kyi's release," said Aung Din, the executive director of US Campaign for Burma. "Nelson Mandela was locked up for decades before the world came to his aid— Aung San Suu Kyi shouldn't have to wait that long."

The US statement said: "As of October 24, 2008, Aung San Suu Kyi has spent a total of 13 years under house arrest. We again call upon the Burmese regime to immediately and unconditionally release her and the more than 2,000 political prisoners it holds."

Observing that October 24 also marks the anniversary of the coming into force of the United Nations charter, the statement said: "We renew our support for the UN efforts, under the leadership of Secretary-General Ban ki-Moon, to obtain the release of Burma's political prisoners and encourage Burma to move toward democracy."

"We further join the United Nations and the rest of the international community in calling upon the regime to engage credibly in an inclusive, time-bound dialogue with Aung San Suu Kyi and other democratic and ethnic minority leaders to bring about a genuine democratic transition."

Meanwhile, the European Parliament called on Asian and European leaders at a meeting in Beijing on Friday and Saturday to launch a joint appeal to the Burmese military government for the release of all political prisoners.

European MPs, meeting in Strasbourg, condemned the continued detention of Suu Kyi and called for her immediate release. The parliament also denounced "the arbitrary charges behind the arrests of many dissidents and the harsh conditions of detention of political prisoners, including widespread use of torture and hard labor."


အီးယူ၊ အေမရိကန္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လြတ္ေျမာက္ေရး ေတာင္းဆို
ဧရာ၀တီ | ေအာက္တိုဘာ ၂၄၊ ၂၀၀၈

ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ေနရသည့္ကာလမွာ သက္တမ္း ၁၃ ႏွစ္ ျပည့္ေျမာက္ၿပီျဖစ္သျဖင့္ ၎အားအျမန္ဆံုးလႊတ္ေပးရန္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရးဌာနက စစ္အစိုးရကို ေတာင္းဆိုလိုက္သည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားႏွစ္ေထာင္ေက်ာ္ကို ႁခြင္း ခ်က္မရွိ အျမန္ဆံုးလႊတ္ေပးရန္ ထပ္မံ ေတာင္းဆိုသည္ဟု ယမန္ေန႔ကထုတ္ ျပန္သည့္ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဌာန ၏ ေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

ဥေရာပပါလီမန္ကလည္း တ႐ုတ္ႏိုင္ငံရွိ ၿမိဳ႕ေတာ္ေဘဂ်င္း၌ ယေန႔ႏွင့္ မနက္ျဖန္ ၂ ရက္ က်င္းပမည့္ ဥရာပ အာဆီယံ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္မ်ား အစည္းေ၀း ပြဲတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား လြတ္ေျမာက္ ေရးကို ေတာင္းဆိုမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။

စစ္အစိုးရက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ၁၉၈၉ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လ၊ ၂၀၀၀ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာလႏွင့္ ၂၀၀၃ ခုႏွစ္ ေမလတို႔ တြင္ အက်ယ္ခ်ဳပ္ ၃ ႀကိမ္ ခ်မွတ္ခဲ့သည္။

ယခုလ ၉ ရက္ေန႔က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္က်ခံေနရျခင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ ေနျပည္ေတာ္တြင္ အယူခံ တင္ခဲ့သည္ဟု ၎၏အက်ိဳးေဆာင္ေရွ႕ေန ဦးၾကည္၀င္းက ဧရာ၀တီကို ေျပာဆိုသည္။

အယူခံလႊာႏွင့္စပ္လွ်င္း၍ ေရွ႕ေန ဦးၾကည္ဝင္းအား စစ္အစိုးရက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ၅ ႀကိမ္ ေတြ႔ဆံုခြင့္ျပဳခဲ့ၿပီး ေနာက္တႀကိမ္ေတြ႔ခြင့္ထပ္ရရန္ ေရွ႕ေန ဦးၾကည္၀င္းက ေတာင္းဆိုထားေၾကာင္း သိရသည္။

ကမာၻတ၀န္းရွိ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေထာက္ခံသူမ်ားက အစည္းေ၀းပြဲမ်ားႏွင့္ ဆႏၵျပပြဲမ်ားကို ယေန႔ျပဳလုပ္ၾကမည္ ျဖစ္သည္။

အေမရိကန္အေျခစိုက္ ျမန္မာ့အေရးလႈပ္ရွားသူမ်ားအဖြဲ႔ (USCB) ကလည္း စစ္အစိုးရကို ေထာက္ခံအားေပးေနသည့္ တ႐ုတ္အစိုးရအား ႐ႈတ္ခ်သည့္အေနႏွင့္ ၀ါရွင္တန္ၿမိဳ႕ေတာ္ရွိ တ႐ုတ္သံ႐ံုးေရွ႕တြင္ ယေန႔ ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပမည္ဟု လြန္ခဲ့သည့္ ဗုဒၶဟူးေန႔ကတည္းက ေၾကညာထားသည္။