10.20.2008

Burmese Migrant Women in Thailand Targeted by Rape Gangs

By LAWI WENG Monday, October 20, 2008


Burmese migrant women working in the factories of Mahachai, in Thailand’s Samut Sakhon, run a high risk of being sexually abused and raped, according to Thai human rights groups.

Mahachai has the highest concentration of Burmese migrant workers in Thailand, most of them employed in the area’s seafood processing plants.

A lawyer with the Mahachai-based Raks Thai Foundation said about 30 Burmese migrant women had been raped in the area in the first eight months of 2008.

Another rights group, the Labor Rights Promotion Network, said it was working on the investigation of six cases of alleged rape.

The Network’s Director, Sompong Srakawe, said about two women fell victim to gang rape in the Mahachai area every month.

The Raks Thai Foundation lawyer said legal proceedings were now under way in the case of two Burmese women who complained they had been held against their will and raped by members of a human trafficking gang.

Rights groups accuse the Thai authorities of failing to take rape complaints seriously enough.

“Street gangs say ‘the Burmese women are illegal migrants and we can’t be arrested if we rape them’,” said Sompong.

According to the Raks Thai Foundation lawyer, only five percent of rape complaints are followed up by the authorities. “If you are Burmese, your case is delayed and you can’t get fair justice,” he said.

Victims are often dragged from their rooms and taken away in trucks to be gang-raped, he said.

Hong Son, a factory worker from Ye Township, in Mon State, said a 14-year-old acquaintance had been abducted by a gang, beaten up and raped.

A member of the Raks Thai Foundation said shame and the fear of deportation caused some victims to remain silent.

Around one million Burmese migrants are registered to work legally in Thailand, while about the same number are illegally employed, according to the Mahachai-based Labor Protection Department, which is based in Mahachai.

Nargis Still Taking a Toll on Children in the Delta

He is sick and needs medical attention. (Photo: Charles Metzger)


Nargis Still Taking a Toll on Children in the Delta


By AUNG THET WINE Monday, October 20, 2008

Many children in the Irrawaddy delta are still suffering from the psychological effects of Cyclone Nargis nearly six months after the disaster struck, according to local and international aid workers.

The failure to restore a sense of normalcy to the region has severely impacted on children’s ability to recover from the trauma of living through Burma’s worst recorded natural disaster, said relief workers, who observed disturbing signs that continuing neglect was causing lasting damage to children’s emotional and educational development, as well as endangering their physical health.

In some of the hardest-hit areas of the delta, children still have difficulty sleeping at night, and many react to strong wind and overcast skies with evident fear, said Burmese staff working with UNICEF. They said it was not unusual to see children crying when the weather turned stormy, reminding them of the cyclone that struck on the night of May 2-3.

“Children in cyclone-affected areas are not like normal kids,” said a volunteer relief worker involved in an education project for children in Laputta Township. “They are not so playful. They seem to be living in constant fear.”

The relief worker said that many children showed a lack of interest in their education, and some simply stared into space, completely withdrawn from their surroundings.

“The psychological trauma and fear caused by the cyclone is having a significant impact on their ability to learn,” said an official from the Bogalay Township Red Cross Association. “They feel insecure, and for that reason they can’t enjoy learning. Moreover, many are physically weak, and this is causing health problems.”

Most observers said that the key reason children haven’t been able to return to their normal lives is that they are still living in an environment that bears the scars of the disaster. They note that the military authorities have done little or nothing to improve living conditions, leaving the work of rebuilding to local or international non-governmental organizations (NGOs).

“UN agencies and local and international NGOs are doing as much as they can, but the government isn’t moving at all,” said a schoolteacher from a village primary school in Laputta. “They stopped doing anything three months after the cyclone.”

Volunteers from a Rangoon-based NGO working for childcare and development said more projects were needed to help children recover from their psychological problems, and that these projects would require cooperation between the government and NGOs.

At least at the ground level, some officials appeared to appreciate the need to do more to get children back on track.

“To help the children recover, we need more gardens and places for them to play. Above all, we should create more enjoyable spaces for them. And we need more trained teachers who understand their psychological problems,” said an official from the central government’s Basic Education Department.

But it looks like the task of actually creating such spaces will be met primarily by international NGOs such as Save the Children, which plans to construct 20 child-friendly centers in villages around Laputta Township. These centers will be stocked with games, storybooks and drawing materials, and staffed with teachers specially trained to help children overcome their lingering insecurity.

Save the Children has also officially announced that it will give monthly funding to the centers so that they can provide nutritious food to the children.

But local residents say that boosting children’s morale is not enough—that more needs to be done to meet their basic need for secure places to live and study.

“The primary schools in Laputta Township can’t give children a sense of security,” said one resident. “Their temporary learning centers are just tarpaulin walls covered with sheets of zinc. There are no chairs, so they just sit on the floors.”

According to official figures, there are now 365 primary schools in 500 villages in Laputta Township, operated jointly by the government and local communities. Most, however, are flimsy constructions built by private companies close to the ruling military regime.

“The private companies assigned for reconstruction of schools repaired some schools, but they did it superficially and minimally,” said one official from the Laputta Education Department, adding that there was also a shortage of books, stationery, teaching aids and qualified teachers.

The official said that children in cyclone-hit areas should receive free education, and that their families should receive additional assistance to help them meet their daily living expenses—a view that others working in the area shared.

“Now that the UN agencies and international NGOs are gradually stopping their food assistance programs, it will surely have a negative effect on their kids’ education,” said a 27-year-old volunteer relief worker from Rangoon. “For that reason, the assistance programs should continue until households strong bases for their livelihood.”

အဖဲြ႔ခ်ဳပ္ဝင္မ်ား ဖမ္းဆီးသည့္ေန႔ မွားယြင္းေဖာ္ျပမႈ ေလွ်ာက္လဲ

စစ္အစိုးရကိုယ္စား စြဲခ်က္တင္သူမ်ားက အတိုက္အခံ ပါတီၾကီးမွ တိုင္းအဆင့္ ေခါင္းေဆာင္မ်ားကို ဖမ္းဆီးထားသည့္ ေန႔စြဲႏွင့္ ပတ္သက္၍ မွားယြင္း ထြက္ဆိုထားျခင္းအတြက္ တရားဆိုင္မ်ား၏ ေရွ့ေနမ်ားက ႐ုံးေတာ္သို႔ ေလွ်ာက္လဲ တင္ျပထားသည္။

ထိန္းသိမ္းခံေနရသည္မွာ တႏွစ္ေက်ာ္ပင္ ၾကာျမင့္ျပီ ျဖစ္ေသာ္လည္း မႏၱေလးတုိင္း အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္ ေခါင္းေဆာင္ ၆ ဦးအား ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္တြင္ ဖမ္းဆီးခဲ့သည္ဟု တရား႐ုံးတြင္ ထြက္ဆိုထားခဲ့ျခင္းအေပၚ အက်ဳိးေဆာင္ေရွ့ေနမ်ားက တရားရင္ဆိုင္ေနသူမ်ား နစ္နာဖြယ္ ရွိသည္ဟုဆိုကာ ျပန္လည္ ျပင္ဆင္ရန္ ယေန႔တြင္ တရား႐ုံးသို႔ ေလွ်ာက္လဲလိုက္ၾကသည္။

“၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္မွာ ဖမ္းတယ္ဆိုၿပီး သူတို႔က လြဲလိုက္တာဟာ ခ်ဳပ္ရက္ေတြအတြက္ နစ္နာသြားမွာ စိုးရိမ္ရတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သက္ေသေတြကို ထြက္ဆိုခိုင္းတာ ျဖစ္တယ္” ဟု ဗဟိုတရား႐ံုးခ်ဳပ္ေရွ့ေန ဦးျမင့္သြင္က မဇၩိမကို ေျပာသည္။

“တရားစြဲဆိုေနတဲ့သူေတြက အစိုးရက ျပန္တမ္းဝင္ အရာရွိေတြ ျဖစ္တယ္။ ႏိုင္ငံေတာ္ကိုယ္စား တရားစြဲဆိုတာလည္း ျဖစ္တယ္ဆိုေတာ့ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ အမွန္အတိုင္းပဲ ေျပာေစခ်င္တယ္။ အခုလို အမွန္အတိုင္း သူတို႔ မေျပာၾကတာကေတာ့ သူတို႔ကိုယ္တိုင္ကိုက အၾကည္ညိဳပ်က္ေအာင္လုပ္တာ ျဖစ္တယ္”

မႏၱေလးေထာင္တြင္း ခ်ဳပ္ေႏွာင္ခံထားရသူ တရားဆိုင္ေနရသူမ်ား၏ မိသားစုဝင္မ်ားက စစ္အစိုးရကိုယ္စား စြဲခ်က္တင္သူမ်ားက ေန႔စြဲ မွားယြင္းေဖာ္ျပမႈသည္ ရည္ရြယ္ လုပ္ေဆာင္မႈျဖစ္ျပီး ေနာင္တြင္ တရားရင္ဆိုင္သူမ်ားကို နစ္နာမႈ ျဖစ္ေစသည္ဟု ဆိုသည္။

တရားရင္ဆိုင္ေနသူ တဦးျဖစ္သည့္ မႏၱေလး အန္အယ္လ္ဒီ စည္း႐ုံးေရးမႉး ေဒၚဝင္းဝင္းျမျမကို ၂ဝဝ၇ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာလကတည္းက ဖမ္းဆီးထားျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း သူမ၏ အကိုရင္းျဖစ္သူ ဦးဘစိုးႏွင့္ ညီမ ေဒၚတင္ဝင္းရီတို႔က သက္ေသ အေထာက္အထားမ်ားႏွင့္ ႐ံုးေတာ္သို႔ တင္ျပခဲ့ေသးသည္။

“တႏွစ္အတြင္းမွာ ေထာင္ဝင္စာေတြ႔ခဲ့တာ ၂၄ ၾကိမ္ဆိုေတာ့ ေဒၚဝင္းျမျမကို ဖမ္းတာ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ မဟုတ္ဘဲ ၂ဝဝ၇ ခုႏွစ္ဆိုတာ ေပၚလြင္ေအာင္ စာရြက္စာတမ္းေတြ၊ အေထာက္အထားေတြနဲ႔ ႐ံုးေတာ္ကို သက္ေသေတြ ျပခဲ့တယ္” ဟု ဦးဘစိုးက ေျပာသည္။

ယခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လ ၂၂ ရက္ေန႔က တရား႐ံုးတြင္ စဲြခ်က္တင္ရာ၌ အစိုးရ ျပန္တမ္းဝင္ အရာရွိမ်ားက ေဒၚဝင္းျမျမႏွင့္ မႏၱေလးတိုင္း အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ဝင္ ၅ ဦးအား ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္တြင္ ဖမ္းဆီးသည္ဟု တရား႐ံုး၌ ထြက္ဆိုခဲ့သည္။

ယခုအမႈသည္ အထူးခံု႐ံုးဟု ဆိုေသာ္လည္း အရပ္ဘက္ခံု႐ံုး ျဖစ္သျဖင့္ ခ်ဳပ္ရက္မ်ားကို ေလွ်ာ့ရက္ထဲတြင္ ထည့္သြင္း ေရတြက္ခြင့္၊ ခံစားခြင့္ ရွိရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေရွ့ေန ဦးျမသြင္က ေျပာသည္။

မႏၱေလးတုိင္း အဖဲြ႔ခ်ဳပ္ အမ်ဳိးသမီးတာဝန္ခံ ေဒၚဝင္းျမျမ (မႏၱေလးတုိင္းစည္း အဖဲြ႔ဝင္)၊ ဦးကံထြန္း (မႏၱေလးတုိင္းစည္း အဖဲြ႔ဝင္)ႏွင့္ ဦးသန္းလြင္ (မတၱရာလႊတ္ေတာ္အမတ္) အား အစိုးရကို အၾကည္ညိဳပ်က္ေစရန္ ေျပာဆိုမႈ - ပုဒ္မ ၅ဝ၅ (ခ)၊ ပုဒ္မ လူတဦးႏွင့္တဦး၊ တဖြဲ႔ႏွင့္တဖြဲ႔ကို မလိုမုန္းထားျဖစ္ေစရန္ မသမာသည့္စိတ္ျဖင့္ မ႐ိုးမေျဖာင့္ လုပ္ေဆာင္မႈ - ၁၅၃ (က) တို႔ျဖင့္ တရားစြဲဆိုထားသည္။

က်န္ရွိသည့္ မိုးကုတ္ၿမ့ဳိနယ္စည္း ကိုမင္းသူ၊ ေက်ာက္ပန္းေတာင္းၿမ့ဳိစည္း ကိုတင္ေရႊ၊ မတၱီလာၿမ့ဳိနယ္စည္း (လူငယ္) ကိုတင္ကိုကို အား ပုဒ္မ ၅ဝ၅ (ခ)၊ ၁၅၃ (က)၊ ဘာသာသာသနာအား အၾကည္ညိဳပ်က္ေစရန္ လုပ္ေဆာင္မႈ - ပုဒ္မ ၁၉၅ (က)၊ တားျဖစ္မိန္႔ထုတ္ထားသည္ကို သိလ်က္ႏွင့္ ပါဝင္မႈ - ပုဒ္မ ၁၄၅၊ လူစုလူေဝးတြင္ ပါဝင္ကာ ႐ုန္းရင္းဆန္ခတ္ျဖစ္ေစမႈ - ပုဒ္မ ၁၄၇၊ ဥပေဒႏွင့္ ဆန္႔က်င္သည့္ အစုအေဝးတြင္ ပါဝင္မႈ - ပုဒ္မ ၁၅၂ တို႔ျဖင့္ စြဲခ်က္ တင္ထားသည္။

လာမည့္ ေအာက္တိုဘာလ ၂၄ ရက္ေန႔တြင္ အမႈကို စီရင္ခ်က္ခ်မည္ဟု သိရသည္။

ဆင္ဆာေၾကာင့္ ဟာသမဂဇင္း ထုတ္ေဝမႈ ရပ္ဆိုင္း

စာေပစိစစ္ေရးဌာနက ၂၃ ရာခိုင္ႏႈန္းကို ျဖတ္ေတာက္လိုက္သျဖင့္ လစဥ္ထုတ္ ဟာသမဂၢဇင္းတခု ေအာက္တိုဘာတြင္ အခ်ိန္မွီ မျဖန္႔ခ်ီႏိုင္ေတာ့ဘဲ ရပ္ဆိုင္းထားလိုက္ရသည္။

ရန္ကုန္ အေျခစိုက္ ေပ်ာ္ေပ်ာ္႐ႊင္႐ႊင္ မဂၢဇင္းမွ ေဖာင္အေရအတြက္ေပါင္း ၂၆ ေဖာင္အနက္ ၆ ေဖာင္အား ျပန္ၾကားေရး ဝန္ၾကီးဌာန လက္ေအာက္ရွိ စာေပစိစစ္ေရးမွ ျဖဳတ္ခ်လိုက္သျဖင့္ ထုတ္ေဝျဖန္႔ခ်ိမႈ ရပ္ဆိုင္းရျခင္း ျဖစ္သည္။

"ျဖဳတ္တာမ်ားေတာ့ စာအုပ္ထုတ္ဖို႔ မျဖစ္ေလာက္ဘူး။ ကဗ်ာနဲ႔ ဝတၳဳေတြ အျဖဳတ္မ်ားတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ၂ လေလာက္ ရပ္ထားရမယ့္ သေဘာ ရွိေနတယ္" ဟု မဂၢဇင္းတိုက္ႏွင့္ နီးစပ္သူတဦးက ေျပာသည္။ မဂၢဇင္းတိုက္ကို ထပ္မံ အေရးယူမႈ ျပဳမွာစိုး၍ သတင္းထုတ္ျပန္ရန္ ျငင္းဆန္လိုက္သည္။

စာေပကင္ေပတိုင္ဟု ဂ်ပန္ေခတ္ ဂ်ပန္ စစ္ေထာက္လွမ္းေရးမ်ား ရက္စက္မႈႏွင့္ တင္စားျခင္းခံရေသာ စာေပစိစစ္ေရးမွ မဂၢဇင္းတိုက္အား တစံုတရာ အေၾကာင္းျပခ်က္ မေပးေသာ္လည္း အာဏာပိုင္မ်ားအေနျဖင့္ ကဗ်ာအဓိပၸာယ္ နားမလည္သည့္အတြက္ မူဝါဒႏွင့္ မညီဟု အေၾကာင္းျပကာ ျဖဳတ္ခ်ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ႏိုင္ေၾကာင္း မီဒီယာ အသိုင္းအဝိုင္းမွ ေဝဖန္ေျပာဆိုၾကသည္။

"ကဗ်ာေတြဆိုတာက လွ်ဳိ႔ဝွက္ ေရးသားရတာ မ်ားတယ္။ အဲဒါ အာဏာပိုင္ေတြက အဓိပၸာယ္ ေကာင္းေကာင္း နားမလည္ဘူး။ သူတို႔စိတ္ထဲမွာ ျဖဳတ္ခ်င္ရင္ ျဖဳတ္လိုက္တာပဲ။ ေလွ်ာက္ျဖဳတ္ခ်ေနတာေလ။" ဟု ဝါရင့္မဂၢဇင္း အယ္ဒီတာတဦးက ေျပာသည္။

အလားတူပင္ ယခုလထုတ္ ကလ်ာ၊ ခ်ယ္ရီ၊ ျမန္မာသစ္၊ မေဟသီ စသည့္ ရသစံု မဂၢဇင္းမ်ားတြင္ ထည့္သံုးမည့္ ကဗ်ာမ်ား ဆင္ဆာ အျဖတ္ခံရသည့္အတြက္ စာအုပ္ထုတ္ေဝရာတြင္ ကဗ်ာ အပုဒ္ေရ နည္းသြားသည္။

"ကဗ်ာေတြက ေတာ္ေတာ္ အျဖတ္ခံရတာ ဆိုးတယ္။ ဒီလဆို ကလ်ာမဂၢဇင္းကဆို ၄ ပုဒ္ပဲ ထုတ္ႏိုင္တယ္။ မေဟသီက ၁၁ ပုဒ္တင္တာ ၅ ပုဒ္ပဲ ရတယ္။ ျမန္မာသစ္က ၂ ပုဒ္ပဲ ထုတ္ႏိုင္တယ္။ အရင္ကဆို ရသစံု မဂၢဇင္းေတြမွာ အနဲဆံုး ၇ ပုဒ္ေတာ့ ပါခဲ့တာပဲ" ဟု ရသစံု မဂၢဇင္းတိုက္တခုမွ စာေရးသူတဦးက ေျပာသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ ဇြန္လကလည္း ခ်ယ္ရီ မဂၢဇင္းတိုက္မွ ထုတ္ေဝခဲ့သည့္ ကဗ်ာဆရာ ခင္ေမာင္သန္း ေရးသားသည့္ “ဒီပရဂၤ” ကဗ်ာေၾကာင့္ မဂၢဇင္းတိုက္အား အာဏာပိုင္မ်ားက ဖိအားေပးခဲ့သျဖင့္ အယ္ဒီတာ ဦးေဌးေအာင္သည္ အလုပ္မွ ထြက္ခဲ့ရၿပီးေနာက္ပိုင္း မဂၢဇင္းမ်ားတြင္ ထည့္သံုးသည့္ ကဗ်ာမ်ားအား ေသခ်ာစိစစ္လာေၾကာင္း ရန္ကုန္ အသိုင္းအဝိုင္းက ေျပာဆိုၾကသည္။

"အခုလို ျဖတ္တာမ်ားေတာ့။ စာအုပ္အဂၤါရပ္ မမီေတာ့ဘူးေပါ့၊ ျဖတ္တာမ်ားရင္။ ေစ်းကြက္ပါ ပ်က္လာတယ္။ ေစ်းကြက္က တျဖည္းျဖည္း က်ဥ္းလာေနတယ္" ဟု ဝါရင့္ မဂၢဇင္း အယ္ဒီတာတဦးက သံုးသပ္ ေျပာဆိုသည္။

တပ္မေတာ္မွတ္တမ္း႐ံုးအနီး ဗံုးေပါက္ကြဲမႈႏွင့္ ပတ္သက္၍ စြမ္းအားျမႇင့္ ျမန္မာေက်ာင္းသားစစ္သည္ေတာ္မ်ား၏ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္


(ေဒါက္တာလြန္းေဆြဘေလာ့မွကူးယူေဖၚျပပါသည္။)
ရန္ကုန္မွာ စေန တနဂၤေႏြ ဗံုး (၂) လံုး ေပါက္ကြဲ၊ လူ (၁) ဦး ေသ
NEJ / ၂၀ ေအာက္တိုဘာ ၂၀၀၈
ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရႊျပည္သာၿမိဳ႕နယ္ လူေနရပ္ကြက္အတြင္း၌ ယမန္ေန႔ ညေန (၅) နာရီခြဲခန္႔က ဗံုး (၁) လံုး ေပါက္ ကြဲၿပီး လူ (၁) ဦး ေသဆံုးသြားေၾကာင္း ေျမာက္ပိုင္းခ႐ိုင္ တာ၀န္က်ရဲအရာရွိတဦးက အတည္ျပဳေျပာၾကား သည္။

ေရႊျပည္သာၿမိဳ႕နယ္ (၁၈) ရပ္ကြက္ ေရျပာလမ္းသြယ္ အိမ္အမွတ္ ၂၉၈ (က) အတြင္း ဗံုးေပါက္ကြဲခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး ေပါက္ကြဲမႈေၾကာင့္ အိမ္ရွင္ အဘ ဦးျမအုန္း၏ သား အသက္ (၃၅) ႏွစ္အရြယ္ ကတံုး (ခ) သက္ဦး၀င္း ဗိုက္ ေပါက္ေသဆံုးသြားသည္ဟု ရဲကေျပာသည္္။

အဆိုပါအိမ္၌ သားအဖ (၂) ဦးသာ ေနထိုင္ၿပီး ဖခင္ တရားစခန္းသြားေနစဥ္ ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္ပြားခဲ့ျခင္းျဖစ္ ေၾကာင္း ေပါက္ကြဲမႈေၾကာင့္ အိမ္ေရွ႕အဖီ အမိုးသြပ္မ်ားပါ ပြင့္ထြက္သြားေၾကာင္းႏွင့္ ထိုအိမ္၌ပင္ ေနာက္ထပ္ ဗံုး (၃) လံုးကို အာဏာပိုင္မ်ားက ထပ္မံရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

ေ႐ႊျပည္သာၿမိဳ႕နယ္ရဲစခန္းမွ ဒု-ရဲအုပ္တဦးက “ဒီလိုေပါက္ကြဲမႈဟာ အိမ္ထဲမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ေရာ၊ ေနာက္ထပ္ ဗံုးေတြေတြ႔တဲ့အတြက္ေရာ ဒီလူဟာ ေဖာက္ခြဲေရးသမား ျဖစ္ႏိုင္တယ္လို႔ သံုးသပ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အ ေၾကာင္းစံုကိုေတာ့ စံုစမ္းေနဆဲပါ” ဟု ေျပာၾကားသည္။

အလားတူ စေနေန႔ ည (၇) နာရီ မိနစ္ (၅၀) ခန္႔ ကလည္း ရန္ကင္းၿမိဳ႕နယ္ ေဘာက္ေထာ္ရွိ တပ္မေတာ္မွတ္ တမ္း ႐ံုးေရွ႕ ေဘာလံုးကြင္းအတြင္း၌ ဗံုး (၁) လံုး ေပါက္ကြဲခဲ့ၿပီး လူထိခိုက္ဒဏ္ရာရမႈမရွိေၾကာင္း ရန္ကင္းၿမိဳ႕ နယ္ ၾကံ႕ဖြံ႔႐ံုးမွ တာ၀န္ရွိသူတဦးက ေျပာသည္။ ထိုေနရာ၌ပင္ ေနာက္ထပ္ဗံုး (၁) လံုးကို ေတြ႔ရွိၿပီး မေပါက္ ကြဲမီ တားျမစ္ႏိုင္ခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ လပိုင္းအတြင္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕၌ အေသးစားဗံုးေပါက္ကြဲမႈမ်ားႏွင့္ မေတာ္တဆေပါက္ကြဲမႈမ်ား မၾကာခ ဏဆိုသလို ျဖစ္ပြားေနၿပီး ေသဆံုးဒဏ္ရာရွိမႈမ်ားလည္း ဆက္တိုက္ ျဖစ္ေပၚလ်က္ရွိသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အတြင္း၌ တိုက္ႀကီး-ရန္ကုန္ ေျပးဆဲြသည့္ ခရီးသည္တင္ယာဥ္ ဂတ္စ္အုိးေပါက္ကဲြခဲ့ၿပီး လူ (၇) ေသဆံုးရသည္။ ၿပီးခဲ့သည့္လ (၂၅) ရက္ကလည္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ၿမိဳ႕ေတာ္ခမ္းမအနီး မဟာဗႏၶဳလပန္း ျခံေရွ႕ ကားမွတ္တိုင္၌ ဗုံးတလုံးေပါက္ကဲြၿပီး လူတခ်ဳိ႕ ထိခုိက္ဒဏ္ရာရခဲ့သည္။

ဗံုးကြဲမႈအမ်ားအျပားအနက္ ၿပီးခဲ့သည့္ ဇူလိုင္လက ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ ေရႊျပည္သာၾကံ႕ဖြံ႔႐ံုးေပါက္ကြဲမႈကိုသာ အန္ အယ္လ္ဒီပါတီ၀င္မ်ား၏ လက္ခ်က္ျဖစ္သည္ဟု စစ္အစိုးရက စြပ္စြဲကာ ဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီး အျခားဗံုးေပါက္ကြဲမႈ အ မ်ားစုမွာ တရားခံကို ဖမ္းဆီးႏိုင္ျခင္းမရွိေသးဘဲ အၾကမ္းဖက္သမားမ်ား၏ လက္ခ်က္ျဖစ္သည္ဟုသာ စစ္အစိုး ရက စြပ္စြဲေလ့ရွိသည္။

Cotton Traders ends Burma sourcing ျမန္မာႏုိင္ငံက ခ်ည္ထည္ အ၀တ္ထည္ေတြ့ ၿဗိတိန္ကုမၸဏီမတင္သြင္းဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္


Clothing retailer Cotton Traders is to stop sourcing from Burma after campaigners launched a boycott.

The Burma Campaign UK called for consumers not to buy from Cotton Traders last Wednesday. On Friday, the retailer agreed to change its stance.

Cotton Traders product director Paul Hawkins said: "No new styles will be placed in Burma and as such Cotton Traders has ceased to source product from Burma."

Burma Campaign UK campaigns officer Johnny Chatterton welcomed Cotton Traders' decision. He warned that other retailers will be investigated because they have not disclosed whether or not they source from Burma. Those to be scrutinised include Etam, Harrods, Jane Norman and Liberty.


ျမန္မာႏုိင္ငံကထုတ္တဲ့ ခ်ည္ထည္ေတြေရာင္းခ်ေနတဲ့ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံက Cotton Traders ကုမၸဏီကုိ ၿဗိတိန္ အေျခစုိက္ ျမန္မာ့အေရး လႈပ္ရွားေနတဲ့ Burma Campaign UK အဖြဲ႔က သပိတ္ေမွာက္ခဲ့တာေၾကာင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံက ခ်ည္ထည္ေတြကုိ တင္သြင္းေတာ့မွာမဟုတ္ဘူးလုိ႔ ေအာက္တုိဘာလလ ၁၇ ရက္ ေသာၾကာေန႔ ရက္စြဲနဲ႔ တရား၀င္ ေၾကျငာခ်က္ ထုတ္ျပန္လုိက္သည္။

Cotton Traders ကုမၸဏီသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံမွ ခ်ည္ထည္၊ အ၀တ္အထည္မ်ား ဆက္ၿပီး တင္သြင္း ေရာင္းခ်ေနမယ္ဆုိလွ်င္ သပိတ္ေမွာက္မည္ဟု Burma Campaign UK အဖြဲ႔က ၿပီးခဲ့တဲ့ ေအာက္တုိဘာလ ၁၅ ရက္ ဗုဒၶဟူးေန႔က ေၾကညာခဲ့သည္။ ထို Campaign စၿပီး ေနာက္ ၂ ရက္အၾကာတြင္ျမန္မာႏုိင္ငံမွ အ၀တ္အထည္သစ္မ်ား ေနာက္ထပ္ တင္သြင္း ေရာင္းခ်ျခင္း လုပ္ေတာ့မည္မဟုတ္ေၾကာင္း ယခုကဲ့သို႕ တရား၀င္ ေၾကျငာခ်က္ ထုတ္ျပန္လုိက္ျခင္းျဖစ္သည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံက ထုတ္တဲ့ အ၀တ္အထည္ေတြကုိ တင္သြင္းျခင္းမလုပ္ေတာ့ပဲ ဘာေၾကာင့္ ႏႈတ္ထြက္ဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္ရသည္ကုိေတာ့ Cotton Traders ကုမၸဏီက တရား၀င္ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆုိျခင္း မရွိပါ။ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံမွာ ခ်ည္ထည္ အ၀တ္အထည္ ကုမၸဏီေပါင္း ၁၄၀ ေက်ာ္ရွိေသာ္လည္း ထို Cotton Trader တခုသာျမန္မာႏိုင္ငံ
မွတင္သြင္းေရာင္းခ်ေနျခင္းျဖစ္သည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ ၾသဂုတ္လ ၁၉ ရက္ေန႔ကလည္း ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံအေျခစုိက္ Lloyd’s of London အာမခံကုမၸဏီႀကီးေအာက္တြင္ လုပ္ကုိင္ေနၾကသည့္ XL ႏွင့္ Chubb ကုမၸဏီ ၂ ခု လည္း Burma Campaign UK အဖြဲ႔၏သပိတ္ေမွာက္ ကန္႔ကြက္မႈမ်ားေၾကာင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္းမွာ ရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံမႈေတြ၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းေတြ လုပ္ကုိင္ေနၾကတဲ့ ကုမၸဏီေတြကုိ အာမခံေပးတဲ့လုပ္ငန္း မလုပ္ေတာ့ရန္ဆုံးျဖတ္ၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံကေန ႏႈတ္ထြက္ခဲ့ပါသည္။

မုိးမခေတာထဲက သတင္းအပုိင္းအစမ်ား

#fullpost {display:none;}

မုိးမခေတာထဲက သတင္းအပုိင္းအစမ်ား
ကံေကာင္းတ့ဲအယ္ဒီတာႏွစ္ေယာက္ ရန္ျဖစ္တ့ဲအခါ
အေ၀းၾကည့္မွန္ေျပာင္း
ေအာက္တုိဘာ ၁၉၊ ၂၀၀၈

ကံေကာင္းတ့ဲအယ္ဒီတာ
မေန႔တုန္းက ေၾကးမုံသတင္းစာမွာ ႏုိင္ငံေတာ္အႀကီးအကဲ မင္းၾတားႀကီးသန္းေရႊနဲ႔ သံအမတ္၂ေယာက္ ေတြ႔ဆုံျခင္းသတင္း မ်က္ႏွာဖုံးျပည့္ပါလာပါတယ္။ သံအမတ္ေတြနဲ႔တ့ဲေဟ့၊ မ်က္ႏွာဖုံးျပည့္ဆုိပါလား၊ ထူးျခားသဟ ထင္ၿပီး သြားဖတ္ရင္လည္း ဖတ္ေပါ့။ မဖတ္အားလုိ႔ ဘာေတြေရးထားလဲ အက်ဥ္းခ်ဳပ္ေျပာျပပါ ဆုိရင္ သံအမတ္ ၂ေယာက္ရဲ႕ ခန္႔အပ္လႊာ လက္ခံတာပါပဲ၊ ပုံႀကီးႀကီး ၂ပုံ ထည့္ထားတယ္ လုိ႔ တေၾကာင္းတည္း ဆုိရပါမယ္။ ဒါပါပဲ။ တူရကီသံအမတ္ႀကီးက အေပၚပုံ၊ အိႏၵိယသံအမတ္ႀကီးပုံက ေအာက္ဘက္မွာ။

သံတမန္ေလာကအတြက္ေတာ့ ဒီမ်က္ႏွာဖုံးက အဓိပၸာယ္တမ်ဳိးကုိ ေဆာင္ပါလိမ့္မယ္။ အိႏၵိယကုိ ႏွိပ္ကြပ္လုိက္သလား ဆုိၿပီး။ ႏုိင္ငံေတာ္အဆင့္ ဘာပဲြညာပဲြေတြမွာ သံအမတ္ေတြက အိမ္ရွင္အႀကီးအကဲနဲ႔ အနီးကပ္၊ ၿပီးေတာ့ ဘယ္ဘက္မွာဆုိလား ညာဘက္ဘက္မွာဆုိလား ထုိင္ခြင့္ရမွ စိတ္ခ်မ္းသာသတ့ဲ။ သံအမတ္ဟာ ႏုိင္ငံတခုကုိ ကုိယ္စားျပဳတယ္၊ ဒီသံအမတ္အေပၚ ျပဳမူပုံကုိၾကည့္ရင္ သူ႔ႏုိင္ငံအေပၚ ဘယ္လုိသေဘာထားတယ္ဆုိတာကုိ ျပသပါသတ့ဲ။

မ်က္ႏွာဖုံးအေၾကာင္း ျပန္ဆက္ရရင္ ေၾကးမုံသတင္းစာ အယ္ဒီတာမ်ားကေတာ့ ဒီလုိမ်က္ႏွာဖုံးမ်ဳိးကုိ ႀကိဳက္ၾကမွာပါ။ ႏုိင္ငံတကာမွာေတာ့ ေဖာင္ပိတ္ခ်ိန္နီးတ့ဲညသန္းေခါင္မွာ အယ္ဒီတာေတြက မ်က္ႏွာဖုံးအတြက္ သတင္းေရးဖုိ႔၊ သတင္းေရြးဖုိ႔ အပ်င္းႀကီးတ့ဲေန႔ဆုိရင္ ဓာတ္ပံုေတြကုိ ခပ္ႀကီးႀကီး ထည့္ခုိင္းလုိက္ၾကတာ ထုံးစံပါပဲ။ မ်က္ႏွာဖုံးကုိ မင္းၾတားႀကီးရဲ႕ သတင္း ၂ပုဒ္၊ ပုံ ၂ ပုံနဲ႔ အဆုံးသတ္လုိက္ရတ့ဲအတြက္ အယ္ဒီတာမ်ား အခ်ိန္ကုန္လူပမ္း သက္သာလုိက္မယ့္ျဖစ္ျခင္း။

ႏွစ္ေယာက္ရန္ျဖစ္တ့ဲအခါ
ကေမၻာဒီးယားႏုိင္ငံက စိတ္ႀကီးသူႏွစ္ေယာက္အေၾကာင္း ၾကားၿပီးၾကပလား။ ၾကားၿပီးရင္လည္း ပုံၾကည့္ရေအာင္ တင္ေပးလုိက္ပါၿပီ။ Prey Veng ျပည္နယ္က လင္မယားတစုံ လမ္းခဲြၿပီးသကာလ ပုိင္ဆုိင္မႈေတြကုိ ခဲြေ၀တ့ဲအခါ အိမ္ကုိပါ လႊနဲ႔တုိက္ၿပီး ခဲြေ၀ယူၾကတ့ဲသတင္း ျဖစ္ပါတယ္။ (photo: AFP)
ၿခံေျမကုိေတာ့ ေလးပုိင္း ပုိင္းၿပီး ကေလးေတြနဲ႔ သူတုိ႔ လင္မယားႏွစ္ေယာက္ ခဲြေ၀ယူလုိက္ပါသတ့ဲ။

ခင္ပြန္းျဖစ္သူက သူဖ်ားနာေနတုန္းက ဇနီးသည္ရဲ႕ ဂရုစုိက္မႈကုိ မရခ့ဲတ့ဲအတြက္ ေဒါသထြက္ခ့ဲတယ္၊ ဒါနဲ႔ သူ႔ေဘာ္ဒါေတြကုိ ေခၚၿပီး ပုိင္ဆုိင္မႈေတြကုိ ထက္ျခမ္းျခမ္း၊ အိမ္ကုိလည္း လႊေတြနဲ႔ ထက္ျခမ္းျခမ္းလုိက္ၿပီး ေျပာင္းေရႊ႔သြားတယ္လုိ႔ ရြာသူႀကီးနဲ႔အိမ္နီးခ်င္းေတြက ဆုိပါတယ္။ ဒီေန႔အခ်ိန္မွာ ခင္ပြန္းသည္က မိဘအိမ္ေပၚ တက္ေနတယ္၊ ဇနီးျဖစ္သူကေတာ့ တျခမ္းပ့ဲအိမ္မွာပဲ ဆက္ေနတယ္လုိ႔ သတင္းေတြမွာ ေရးထားပါတယ္။

လင္မယားကြာရွင္းတ့ဲအမႈေတြကုိ တရားေရး၀န္ထမ္းေတြက ႏွစ္နဲ႔ခ်ီၿပီး စီရင္တတ္တ့ဲအတြက္ ဒီလမ္းေၾကာင္းကုိ ေရြးလုိက္တာျဖစ္တယ္လုိ႔လည္း ေရးသားၾကပါတယ္။ ပုိင္ဆုိင္မႈကုိ အဲသလုိခဲြေ၀တာ ဥပေဒနဲ႔ မဆန္႔က်င္ေပမယ့္ ကြာရွင္းမႈကုိေတာ့ ခြင့္မျပဳႏုိင္ေသးဘူး၊ ထုံးစံအတုိင္း တရားရုံးေတာ္မွာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖတ္သန္းရဦးမယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။

မုိးမခ အယ္ဒီတာမင္းတုိ႔ရဲ႕မေဟသီမ်ားက ဒီသတင္းဖတ္ၿပီးၾကရင္ ခင္ပြန္းသည္ ဖ်ားနာတ့ဲအခါ အထူး ဂရုစုိက္လာလိမ့္မယ္လုိ႔ ယူဆစရာပါပဲ။ ပုရိသမ်ားက စိတ္ဆတ္ၾကတယ္မဟုတ္လား။ လင္မယား ရန္ျဖစ္ၿပီး အိမ္ကုိ လႊနဲ႔ျဖတ္လုိက္မွျဖင့္၊ အင္း - အိမ္ပုိင္ရွင္ကုိ မနည္းမေနာ ေလ်ာ္ရေတာ့မွာေပါ့။

Singapore hospital refused Than Shwe

ႊႊTo see clearly click on picture.(သတင္းကိုရွင္းလင္းစြာဖတ္ႏိုင္ရန္ပံုေပၚသို႕ႏွိပ္ပါ)